Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mettre en prison pendant sept » (Français → Anglais) :

C'est très inacceptable socialement, si cela va vous mettre en prison pendant sept ans.

It definitely makes it socially unacceptable if you're going to jail for seven years.


Par exemple, on envoie en prison pendant sept ans une personne qui a détourné des fonds d'une valeur de quatre millions de dollars tandis qu'un grand-père qui a agressé sexuellement ses petites-filles pendant sept ans est condamné à deux ans de prison moins un jour.

I refer to crimes against property. For example, someone who has embezzled $4 million is sent to prison for seven years while a grandfather who has been molesting his granddaughters for seven years receives a sentence of two years less a day.


4. invite les autorités ouzbèkes à ne pas autoriser la torture, à mettre un terme immédiat et sans condition à toutes les formes de torture et de mauvais traitements en prison ainsi que pendant la détention provisoire et dans les centres pénitentiaires, notamment en garantissant un accès sans entrave à un avocat à tous les stades de l'enquête, en assurant un accès rapide à des soins médicaux appropriés et en rétablissant un contrôle indépendant des prisons, et à fournir aux familles de tous le ...[+++]

4. Calls on the Uzbek authorities not to allow torture, to put an immediate and unconditional stop to all forms of torture and abuse in prison and ill-treatment in pre-trial detention and penal facilities, including by ensuring unhindered access to counsel at all stages of investigations, ensuring prompt access to appropriate medical care and re-establishing the independent monitoring of prisons, and to provide the families of all prisoners with full information regarding the location and current state of health of their relatives;


1. fait part de sa déception quant au fait que l'ancien premier ministre ukrainien et chef de file de l'opposition, MIoulia Timochenko, ait été condamnée à une lourde peine de prison, à savoir sept ans, ait été déclarée inéligible pendant la durée de son incarcération et se voie contrainte de rembourser à l'État les pertes subies par Naftogaz;

1. Expresses its disappointment about the conviction of the former Ukrainian Prime Minister and leader of the opposition, Mrs Yulia Tymoshenko to a heavy sentence of 7 years imprisonment, the ban from holding public office for the period of her imprisonment and the obligation to repay to the state the losses incurred by Naftogaz;


E. considérant que, le 11 octobre 2011, M Timochenko a été reconnue coupable d'abus de pouvoir dans l'exercice de ses fonctions et condamnée à sept ans de prison, au remboursement des 188 millions de dollars de pertes occasionnées à l'État du fait de la signature du contrat gazier, à l'inéligibilité pendant la durée de son incarcération et à trois ans de travaux d'intérêt général à effectuer durant sa détention;

E. whereas Mrs Tymoshenko was on 11 October 2011 convicted of exceeding her powers while in office and sentenced to a prison term of seven years, the reimbursement to the state of $188 million in losses caused by the gas contract, a ban from seeking elected office for her period of imprisonment and the order to perform three years of public service work in prison;


Cette information est parvenue à l’attention des magistrats alors que se fait jour la vérité sur les massacres commis par la mafia en 1992, dans lesquels ont péri les juges Falcone et Borsellino, à savoir que l’État a négocié avec la mafia pour mettre fin à la «saison des bombes» et que cela a favorisé, à ce qu’il semble, l’instauration du parti du Premier ministre, Forza Italia, fondé avec l’aide de Dell’Utri, lequel a été condamné à sept ans de prison pour association mafieuse, et siège toujours comme sénateur au Parlement italien.

This news comes to the attention of the magistracy as the truth emerges about the mafia massacres of 1992, which saw the deaths of judges Falcone and Borsellino, namely, the State negotiated with the mafia for the end of the ‘season of bombs’ and this favoured, as appears to be the case, the establishment of the Prime Minister’s party, Forza Italia, which was indeed founded with the help of Dell’Utri, sentenced to seven years for mafia association and still a senator in the Italian Parliament.


Le fait de conduire pendant une période de suspension de permis, en Colombie-Britannique, pouvait entraîner une peine minimale de sept jours de prison, et même ces sept petites journées ont mené au développement de tout un secteur très pointu du droit qui n'avait jamais été exploré auparavant: la précision et le caractère suffisant des certificats émis par le surintendant des véhicules à moteur.

Driving while under suspension in British Columbia once carried a minimum seven days in jail, and even that measly seven days led to the development of an arcane area of law that has never been explored before: the accuracy and sufficiency of certificates issued by the Superintendent of Motor Vehicles.


Il est d’autres raisons pour lesquelles les États membres de l’UE doivent coopérer à la fermeture de la prison: tout d’abord, l’argument humanitaire, que je n’ai guère besoin de défendre, et qui consiste à libérer ces hommes du bouge dans lequel certains d’entre eux ont souffert pendant sept ans.

There are also other reasons for EU Member States to cooperate in closing the prison. First of all, the humanitarian argument, which I hardly need to labour, to rescue these men from the hellhole in which some of them have suffered for seven years.


Pendant les sept dernières années, la Commission a encouragé les autres parties concernées à se mettre d'accord sur un partage réaliste et équitable des possibilités de pêche de merlan bleu, ce qui est une condition préalable à la gestion efficace de ce stock international.

For the past seven years, the Commission has been encouraging the other Parties to agree on a realistic and fair sharing out of the fishing possibilities for blue whiting as this is a precondition for effective management of this international stock.


La Commission avait cependant décidé de suspendre la notification de ces décisions - notifications qui auraient entraînées la nullité juridique des accords mis en cause - pendant 3 semaines afin d'offrir aux compagnies aériennes une dernière possibilité de vérifier si elles n'étaient pas intéressées à engager un dialogue avec la Commission pour modifier les éléments restreignant la concurrence dans leurs accords et pratiques et ce faisant se mettre sur le même plan que les autres sept ...[+++]

The Commission decided, however, to delay notification of the decisions for three weeks in order to allow the airlines concerned a last opportunity to demonstrate their readiness to enter into a dialogue with a view to modifying their restrictive practices and thereby put themselves on the same footing as the other seven airlines.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mettre en prison pendant sept ->

Date index: 2021-03-04
w