Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mesures soutiennent aussi " (Frans → Engels) :

Les mesures de développement rural ne soutiennent pas seulement les agriculteurs, mais aussi les autres acteurs de l'économie rurale: propriétaires forestiers, ouvriers agricoles, PME, associations locales, etc.

Rural development measures support not only farmers but also other players in the rural economy, such as forest owners, farm labourers, SMEs, local associations, etc.


10. s'inquiète de ce que la liberté d'expression, y compris sur l'internet, ne soit restreinte au Pakistan à la suite de l'assassinat du gouverneur Taseer, dans la mesure où les autorités religieuses de la Jamaat e-Ahl e-Sunnat Pakistan déclarent aujourd'hui ouvertement que «ceux qui le soutiennent sont tout aussi coupables que celui qui a commis un blasphème», en ajoutant que «les politiques, les médias et d'autres devraient tirer les leçons de cette mort exemplaire»;

10. Is concerned that free speech, including on the Internet, may be curtailed in Pakistan following Governor Taseer's assassination, as religious scholars from the Jamaat e-Ahl e-Sunnat Pakistan are openly stating that ‘supporters are equally as guilty as one who committed blasphemy’, adding that ‘politicians, the media and others should learn a lesson from this exemplary death’;


Je trouve étonnant de constater à quel point les députés de l’opposition manquent de confiance dans les travailleurs âgés. Ils disent qu’ils les soutiennent, mais ils ont systématiquement voté contre toutes les initiatives visant à les aider, y compris l'Initiative ciblée pour les travailleurs âgés, une mesure parmi tant d’autres que le gouvernement conservateur a mises en place afin de combler les besoins du marché du travail tout en faisant en sorte que les travailleurs âgés puissent bénéficier eux ...[+++]

While they say that they support older workers, they have consistently voted against all help for older workers, including the targeted initiative for older workers, which is just one of the measures our Conservative government has put in place to ensure our labour market needs are met and older workers can benefit from the economic recovery.


G. constatant qu'il n'y a eu que peu ou pas de progrès quant à l'établissement d'une politique migratoire commune de l'UE ou à l'amélioration des conditions pour les immigrés légaux, par exemple grâce aux propositions de directives sur le regroupement familial et sur les droits des résidents légaux de longue durée; considérant que de telles mesures soutiennent aussi les objectifs de lutte contre l'immigration clandestine et le trafic illicite des êtres humains, étant donné que les candidats à l'immigration ne seraient plus tentés d'avoir recours à des voies clandestines,

G. whereas there has been little or no progress on establishing a common EU migration policy or improving circumstances for legal migrants, for example through the proposed directives on family reunification and rights of long-term legal residents; whereas such measures also support the aim of combating illegal immigration and trafficking in human beings, since potential migrants should no longer be tempted to resort to illegal channels,


G. constatant qu'il n'y a eu que peu ou pas de progrès quant à l'établissement d'une politique migratoire commune de l'UE ou à l'amélioration des conditions pour les immigrés légaux, par exemple grâce aux directives sur le regroupement familial et sur les droits des résidents légaux de longue durée; considérant que de telles mesures soutiennent aussi les objectifs de lutte contre l'immigration clandestine et le trafic illicite des êtres humains, étant donné que les candidats à l'immigration ne seraient plus tentés d'avoir recours à des voies clandestines,

G. whereas there has been little or no progress on establishing a common EU migration policy or improving circumstances for legal migrants, for example through the directives on family reunification and rights of long-term legal residents; whereas such measures also support the aim of combating illegal immigration and trafficking in human beings, since potential migrants should no longer be tempted to resort to illegal channels,


E. constatant qu'il n'y a eu que peu ou pas de progrès quant à l'établissement de canaux légaux d'immigration ou à l'amélioration des conditions pour les immigrés légaux, par exemple grâce aux directives sur le regroupement familial et sur les droits des résidents légaux de longue durée; considérant que de telles mesures soutiennent aussi les objectifs de lutte contre l'immigration clandestine et le trafic illicite des êtres humains, étant donné que les candidats à l'immigration ne seraient plus tentés d'avoir recours à des voies clandestines,

E. whereas there has been little or no progress on establishing legal channels of migration or improving circumstances for legal migrants, for example through the directives on family reunification and rights of long-term legal residents; whereas such measures also support the aim of combating illegal immigration and trafficking in human beings, since potential migrants should no longer be tempted to resort to illegal channels,


Donc, le privilège d'obtenir une licence d'exploitation est assorti de l'obligation de faire appel au maximum aux ressources créatrices canadiennes, d'où les obligations en matière de contenu culturel canadien sur les disques et en radiodiffusion Canadian content rules , et on parle aussi de l'obligation dans le domaine de l'audiovisuel, qui est aussi de 40 p. 100. Ces mesures soutiennent les créateurs canadiens et elles sont essentielles à l'obtention des revenus économiques que nous défendons.

The privilege of getting a broadcasting licence therefore comes with the obligation to use Canada's creative resources as much as possible, which is why there are requirements for Canadian content on records and in broadcasting—Canadian content rules—, as well as the obligation in the audiovisual sector, which is also set at 40%. These measures support Canadian artists and are prerequisites for getting the revenues we need.


Le Parlement et l’Union européenne ont adopté des décisions politiques qui soutiennent les œuvres cinématographiques et audiovisuelles, mais d’autres mesures doivent encore être prises. À cet égard, le rapport Vander Taelen propose des mesures législatives et fiscales très justes, mais il se penche aussi sur la question de la recherche et des archives.

So far, Parliament and the European Union have taken political decisions to support cinematographic and audiovisual works, but more needs to be done and the Vander Taelen report quite rightly proposes legislative and fiscal measures in this direction, as well as looking at research and archives.


4. INSISTE pour que les institutions communautaires et les États membres soutiennent effectivement ces actions et que les efforts entrepris afin d'améliorer l'environnement réglementaire soient poursuivis aussi bien au niveau communautaire que dans les États membres, la priorité étant accordée aux mesures destinées à alléger les charges administratives auxquelles sont confrontées les PME;

4. EMPHASIZES that Community Institutions and the Member States should effectively support this work and that efforts to improve the regulatory environment must be pursued at both Community level and in the Member States with priority being given to measures designed to alleviate the administrative burden on SMEs;


Comme je l'ai mentionné plus tôt, l'organisme national qui subventionne la science et les grandes sociétés publiques du Brésil, qui soutiennent aussi la recherche, dans une certaine mesure, ont joué un rôle important.

As mentioned before, there is an important role that has been played by the national granting council and the big public corporations in Brazil that also support, to some extent, research.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mesures soutiennent aussi ->

Date index: 2023-07-31
w