Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mesures réparatoires nous voulons maintenant discuter » (Français → Anglais) :

Des gens viennent nous voir pour parler de leurs problèmes et mettre au point une entente; quelques années plus tard, quand les circonstances ont changé, ils reviennent et nous disent: «Nous avons reçu tellement d'aide il y a trois ans que nous pensons être en mesure de mettre une entente au point nous-mêmes; mais comme nous voulons être sûrs de notre coup, nous voulons en discuter ...[+++]

People come to us and talk about their problems and work out an agreement, and then years later, when circumstances change, they come and say, " We received so much help three years ago that we think we can work this out on our own, but we want to be safe so we want to discuss it with you" .


Le gouvernement doit maintenant examiner ces éléments et nous voulons en discuter avec la population canadienne.

It is time for the government to start to consider those things, and we want to talk to the Canadian public about it.


Comme le déclarait l'ancien premier ministre, nous avons consacré suffisamment de temps aux droits et aux mesures réparatoires, nous voulons maintenant discuter uniquement du développement économique.

The former Prime Minister was saying we've wasted enough time on rights and redress, we want to talk only about economic development now.


Nous voulons maintenant être, et nous sommes en mesure d’être, la force motrice à la base de l’unité européenne et un garant de la paix dans le monde, car nous sommes parvenus à notre unité par des moyens pacifiques, en collaboration avec nos voisins, à qui nous sommes très reconnaissants de cette réussite.

Now we want to be, and we are in a position to be, the driving force behind European unity and a guarantor of peace in the world, because we have achieved our unity peacefully, in cooperation with our neighbours, and we largely owe it to those neighbours.


Est-ce que nous voulons maintenant discuter de chacun séparément et reprendre les mêmes arguments ou allons-nous tenir compte du fait que nos discussions et nos votes relativement à l'un ou l'autre de ces amendements ne peuvent pas contredire ce que nous venons de faire?

So are we now going to have a discussion on each and every one of them to repeat the same thing, or are we taking into consideration that any discussion or voting on these cannot contravene what we've already just done?


Nous voulons des mesures concernant les fonds alternatifs et les fonds de capital-investissement, et nous les voulons maintenant.

We want measures in connection with the private equity funds and hedge funds now.


Je voudrais entendre la raison pour laquelle nous devrions maintenant discuter de la Birmanie au lieu du cas de ces malheureuses infirmières et de ce malheureux personnel médical en Libye, que nous ne voulons pas laisser tomber de cette façon.

I would like to hear some justification for why we should now discuss Burma instead of the unfortunate nurses and medical personnel in Libya, whom we do not want to let down so badly in this way.


Tout ce que nous voulons maintenant, c'est que cette partie du budget soit mise à part, et le député a bien expliqué le processus, pour que l'argent puisse être libéré dès maintenant et que les parlementaires puissent discuter librement d'autres parties du budget que l'opposition officielle a appuyées, comme le démontre le compte rendu.

Now all we are asking is that this particular part of the budget be carved out, and the member has well articulated the process to get here, so that the dollars can flow now and parliamentarians can be free to debate other parts of the budget which, the records show very clearly, the official opposition supported.


Nous n'entamons pas maintenant un débat sur le Proche-Orient car nous voulons parler de l'élargissement, mais nous avons la conviction profonde que, dans la lutte contre le terrorisme mondial, nous ne réussirons que si nous, les États-Unis d'Amérique et l'Union européenne, avec la même détermination et dans une même mesure, nous soutenons le processus de paix entre Israël et la Palestine, et sur ce point, notre partie, l'Occident, pourrait donner encore plus de signaux.

This debate is not about the Middle East, as we want to discuss enlargement, but it is our profound conviction that we will be successful in the fight against terrorism only if we, that is the United States of America and the European Union, support the peace process between Israel and Palestine with equal determination and in the same way, something on which there could be stronger signals from the West, to which we belong.


L'important est maintenant de savoir si nous voulons discuter le processus de façon progressive ou pas.

What is more important is to decide whether or not to still discuss the procedure gradually.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mesures réparatoires nous voulons maintenant discuter ->

Date index: 2024-09-06
w