Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mesures prises par le gouvernement étaient de loin préférables puisque " (Frans → Engels) :

Plus tôt, le ministre a dit que les mesures prises par le gouvernement étaient de loin préférables puisque nous n'aurions pas à attendre 25 ans et que les femmes avaient déjà attendu trop longtemps.

Earlier the minister was talking about how this was much better because we did not have to wait for 25 years, that women had been waiting too long.


La ministre pourrait-elle nous dire quelles mesures a prises le gouvernement — si sa réflexion est allée aussi loin — pour protéger les lignes ferroviaires sur courtes distances et les voies de raccordement spéciales que les agriculteurs empruntent pour acheminer leurs grains, puisque la Commission canadienn ...[+++]

Could the leader please tell us what steps — if they have thought this far ahead — the government has taken to protect shortline railroads and special sidings for farmers to deliver their grain, because those shortline railroads and sidings have been sustained by Canadian Wheat Board grain shipments, and nothing else?


Elle a dit que les mesures que le gouvernement a prises par rapport à la taxe de vente étaient conformes aux engagements pris dans le livre rouge, mais que certaines de ses déclarations durant la campagne électorale allaient plus loin.

What she stated was that the measures taken by the government in terms of the sales tax were in keeping with the statements in the red book but that in certain of her statements during the election campaign she had gone beyond that.


M. Jim Abbott: Monsieur le Président, à propos du projet de loi C-10, comme je l'ai mentionné dans mes interventions précédentes, le problème tient du fait que cette mesure a été déposée et que les mesures prises par le gouvernement étaient loin d'être heureuses.

Mr. Jim Abbott: Mr. Speaker, in taking a look at Bill C-10, as I mentioned in my previous interventions, the problem was that the action the government took was exceptionally unfortunate action.


En terminant, je pose la question suivante : le gouvernement peut- il ou non envisager — si l'affaire était portée devant les tribunaux ou si des mesures judiciaires étaient prises ou encore si des propositions étaient formulées au sujet du S-92 — de relancer cet important appel d'offres, puisque cet achat devra dur ...[+++]

I conclude by asking whether or not the government could reconsider, should a case be made either through the courts or as a result of court activities or of proposals put forward, with respect to the H-92 recalling that most important bid, because it has to last us 30 or 40 years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mesures prises par le gouvernement étaient de loin préférables puisque ->

Date index: 2024-05-31
w