Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mesure où elles vont prêter davantage » (Français → Anglais) :

Je pense que c'est l'orientation que vont prendre de nombreuses banques étrangères dans la mesure où elles vont prêter davantage à des entrepreneurs canadiens.

This is the course of action I think a lot of these foreign banks are going to take in increasing their lending to business persons here in Canada.


Je ne vois pas très bien quel est le but de ces recommandations, si ce n'est qu'elles vont créer davantage de travail pour le directeur général des élections dans la mesure où elles vont créer une foule de petits problèmes, et peut-être aussi de grands problèmes, pour tous les partis qui comptent sur le travail des bénévoles.

I'm not sure what the purpose is of these particular clauses other than to create more work for the Chief Electoral Officer by creating perhaps a lot of small problems and perhaps some big ones for all of the parties that rely on volunteers.


Les banques sont de réglementation fédérale; elles pourront donc choisir les candidats à qui elles vont prêter.

Banks are federally regulated and they will be able to pick and choose candidates to support with loans.


3. rejette en bloc toutes les propositions visant à plafonner le nombre de migrants de l'Union, dans la mesureelles vont à l'encontre du principe de libre circulation des personnes, consacré par le traité; signale que la mobilité de la main-d'œuvre contribue à la compétitivité de l'économie de l'Union;

3. Rejects altogether any proposal to cap numbers of EU migrants as being in contradiction to the EU Treaty principle of the free movement of people; points out that mobility of labour contributes to the competitiveness of the European economy;


4. rejette en bloc toutes les propositions visant à plafonner le nombre de migrants européens, dans la mesureelles vont à l'encontre du principe de libre circulation des personnes, consacré par le traité; relève que la mobilité de la main-d'œuvre contribue à la compétitivité de l'économie européenne;

4. Rejects altogether any proposal to cap numbers of EU migrants as being in contradiction to the EU Treaty principle of the free movement of people; points out that mobility of labour contributes to the competitiveness of the European economy;


Demandons-nous un instant quels critères les banques vont utiliser pour déterminer à quel candidat elles vont prêter de l'argent et à quel candidat elles n'en prêteront pas.

Let us for a moment look at the criteria the banks would use to determine which candidates they would or would not lend money to.


6. demande une réforme en profondeur de la politique de prêt du FMI qui, en Lettonie, en Hongrie et dans d'autres pays, conditionne l'octroi de prêts à une diminution des salaires et des pensions, à une réduction du poids du secteur public, à une baisse des dépenses de santé, etc.; souligne que ces conditionnalités vont non seulement affecter les couches les plus pauvres de la population, mais vont également aggraver la récession économique, dans la mesureelles ...[+++]vont entraîner une forte diminution de la demande; souligne que le soutien à cette politique manifesté par l'Union européenne ne peut pas être considérée comme une expression de la "solidarité européenne" dans la crise;

6. Calls for a thorough reform of the lending policy of the IMF, which, for example, for Latvia, Hungary and other countries is making loans conditional on cuts in wages and pensions, downsizing of the public sector, curbing healthcare, etc; points out that these types of conditionality will not only hit the poorest strata of society worst but also deepen the economic recession since they heavily curb demand; points out that support for this policy by the EU cannot be considered as 'European solidarity' in the crisis;


Je pense qu’elles vont créer davantage d’opportunités d’emploi et d’intégration dans le marché.

I believe they are going to provide greater possibilities and opportunities for employment, for accessing the labour market.


11. inquiet de constater que, si la politique budgétaire reste restrictive pour réaliser les critères de convergence nominale, dans la mesureelle se préoccupe davantage de l'augmentation des dépenses que des soldes, l'affaiblissement ou l'inversion de la tendance de croissance en termes d'emplois culturels est appelée à se poursuivre dès lors qu'une grande partie des activités culturelles dépendent, au moins en partie, de l'aide financière publique, tant au niveau ...[+++]

11. Notes with concern that, if budgetary policy remains restrictive in order to meet nominal convergence criteria and more concerned with the increases in spending than with balances, the pattern of growth in cultural employment will continue to slow down or go into reverse, since much cultural activity depends, at least in the initial stages, on public subsidies, whether at national or regional level;


En fait, les opérations, avec le temps, vont cesser d'être principalement axées sur le combat. Elles vont être davantage orientées vers la sécurité.

More and more, as time goes on, operations will cease to be heavily combat-oriented and will be more classic security- oriented, civil domestic operations style.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mesure où elles vont prêter davantage ->

Date index: 2024-03-25
w