Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mesure contestée constituait probablement » (Français → Anglais) :

Cette mesure sera fort probablement contestée devant les tribunaux, et je doute qu'elle soit même constitutionnelle.

This measure will likely be challenged before the courts, and I doubt it is even constitutional.


Je crois que c'est vraiment malheureux, pour au moins une des raisons évoquées jusqu'ici au cours du débat à l'étape de la troisième lecture, soit la probabilité — je dirais presque la certitude après avoir lu la lettre de Rocco Galati — que cette mesure sera contestée devant les tribunaux et ira probablement jusqu'à la Cour suprême du Canada à cause de violations possibles de la Charte des droits et libertés et de la Constitution.

I think that is very unfortunate, for at least one of the reasons that has come across here in the debate so far on third reading, and that is the likelihood — one could almost say it is definite, reading from Rocco Galati's letter — that there will be a challenge to the courts on this issue, going as far as the Supreme Court of Canada, based on violations of the Charter of Rights and Freedoms and the Constitution.


Une juridiction nationale saisie d’un recours visant à la récupération de prestations et à la cessation de la fourniture de prestations doit-elle présumer que ces prestations constituent des mesures qui, en vertu de l’article 108, paragraphe 3, troisième phrase, TFUE, ne peuvent pas être mises à exécution avant l’adoption d’une décision finale de la Commission européenne (ci-après la «Commission») lorsque la Commission a ouvert, par une décision non contestée, la procédure formelle d’examen prévue à l’article 108, paragraphe 2, TFUE e ...[+++]

Must a national court, asked to adjudicate a claim for recovery of benefits and for discontinuation of future benefits, regard these benefits as measures which under the third sentence of Art. 108(3) TFEU may not be implemented before a final decision by the European Commission (‘the Commission’), if the Commission has decided, unchallenged, to initiate a formal State aid investigation procedure under Art. 108(2) TFEU in relation to these benefits, and has stated in the grounds of this decision, in essence, inter alia that these benefits probably constitute ...[+++] State aid?


Dans le cadre de la procédure, la Commission est arrivée à la conclusion que la mesure contestée constituait probablement une aide au sens de l'article 87, paragraphe 1, du traité CE et qu'elle avait besoin de renseignements supplémentaires pour approfondir son analyse.

In it the Commission concluded that the measure in question probably constituted aid within the meaning of Article 87(1) of the EC Treaty and that it needed additional information to carry out the necessary appraisal.


Si ces mesures sont contestées devant les tribunaux à maintes reprises, le crime organisé a probablement les fonds et les outils nécessaires pour invoquer des objections d'ordre technique comme cela a toujours été le cas partout où on s'en est pris au crime organisé.

If we have to test these measures in court time and time again, organized crime probably has funds and tools available to it to fight every technical objection, as has happened in every other jurisdiction where organized crime has been attacked.


La Commission a ouvert la procédure pour les raisons suivantes: - La garantie prévue en faveur de Nino constituait une aide, qui aurait permis à l'entreprise de poursuivre sa production tout en prenant des mesures de restructuration nécessaires, et de disposer de liquidités suffisantes, probablement aux frais du gouvernement de Basse-Saxe.

The Commission initiated proceedings for the following reasons: - The proposed guarantee to Nino constituted aid,allowing the company to continue production whilst deciding and carrying out necessary restructuring measures and to dispose sufficient liquidity at the potential cost of the government of Lower Saxony.


Par ailleurs, il est fort probable que si le gouvernement proposait une mesure législative interdisant l'exportation d'eau en grandes quantités comme le demande le NPD dans sa motion, cette mesure pourrait être contestée aux termes de l'ALENA.

It is also likely that if the government were to propose legislation to ban the export of bulk water, as proposed in the NDP motion, we could be challenged under the NAFTA.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mesure contestée constituait probablement ->

Date index: 2021-09-24
w