Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "messages que nous apportons aujourd " (Frans → Engels) :

Étant donné les nombreuses similitudes entre le milieu des arts des grandes villes canadiennes, nous sommes d'avis que les messages que nous apportons aujourd'hui au Comité ont une application nationale.

Because arts practices in major Canadian cities share much in common, we believe our message to the committee has application within a national context.


Tel est le message que nous voulons aujourd'hui faire entendre aux citoyens de l'Union.

That is our message today, and we need to make sure that EU citizens hear it.


«La suppression de la torture et l'abolition de la peine de mort requièrent une volonté politique ainsi qu'un effort conjoint de la part des parlements nationaux et de la société civile à travers le monde.Nous apportons aujourd'hui la preuve que notre Union européenne a toujours été et restera à la pointe de ce combat», a-t-elle ajouté.

The eradication of torture as well as the abolition of the death penalty requires political will and a joint effort of parliaments and civil society across the world. Today we are demonstrating that our European Union has always been and will remain at the frontline of this work", she added.


M. Johannes Hahn, commissaire chargé de la politique de voisinage et des négociations d'élargissement, a fait la déclaration suivante: «Les nouveaux programmes adoptés aujourd'hui nous permettent de tenir les engagements que nous avons contractés dans le cadre du groupe de travail commun UA-UE-NU et de renforcer encore le soutien déjà important que nous apportons actuellement aux personnes dans le besoin en Libye. Nous nous employons activement à sauver des vies, à protéger les gens et à leur offrir des solutions plus humaines pour quitter le ...[+++]

Commissioner for Neighbourhood and Enlargement Negotiations, Johannes Hahn, affirmed: "With today's new programmes we are delivering on the commitments made in the framework of the joint EU-AU-UN Task Force and increase our already significant on-going support to those in need in Libya. We are actively working to save lives, protect people, as well as offering humane alternatives for people to leave the country and return back home.


La Commission européenne a décidé aujourd'hui d'enregistrer l'initiative citoyenne européenne intitulée «Nous sommes une Europe accueillante: apportons notre aide!», qui est libellée comme suit: «Les États membres ont du mal à gérer la question de la migration.

The European Commission has today decided to register a European Citizens' Initiative entitled 'We are a welcoming Europe, let us help!' which states: "Governments are struggling to handle migration.


Quelle que soit l'issue de ces négociations, le message que je veux vous dire aujourd'hui, et que je vous encourage à relayer autour de vous sur le terrain est le suivant : la vraie période de transition, elle a commencé le 29 mars dernier, avec la lettre que nous a adressée Theresa May, le jour de la notification.

Whatever the outcome of these negotiations, the message I would like to share with you, that I would like you to convey on the ground is this: the real transition period began on 29 March 2017, the day on which Theresa May presented the notification letter.


La contribution que nous apportons aujourd'hui est importante et que nous devrions en tenir compte sérieusement.

The contribution today is an important one and we should take it seriously.


« Grâce à la ligne de crédit mise en place en collaboration avec la Banque européenne d'investissement, nous apportons aujourd'hui une contribution financière importante à l'économie réelle en vue de la relance du cycle économique », a déclaré Enrico Cucchiani, directeur général de Intesa Sanpaolo.

“Thanks to the initiative taken in conjunction with the European Investment Bank, today we are making a significant financial contribution to the real economy to kick-start the economic cycle”, stated Enrico Cucchiani, Managing Director and CEO of Intesa Sanpaolo.


Le changement que nous apportons aujourd'hui va toucher 680 000 aînés dans notre pays, dont beaucoup dans ma circonscription.

This change that we are making today will affect 680,000 seniors across this country, including many seniors in my riding.


En conclusion, donc, le message que nous vous apportons aujourd'hui est sensiblement le même que celui que nous vous avions livré en décembre dernier.

So in conclusion, the message we bring today is largely the same as what we said last December.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

messages que nous apportons aujourd ->

Date index: 2023-09-30
w