Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Voilà le message que nous voulions vous transmettre.

Traduction de «message que nous voulions vous transmettre » (Français → Anglais) :

Le message que nous voulions vous transmettre nous paraît très important.

The message that we wanted to transmit to you is very important for us.


Quelle que soit l'issue de ces négociations, le message que je veux vous dire aujourd'hui, et que je vous encourage à relayer autour de vous sur le terrain est le suivant : la vraie période de transition, elle a commencé le 29 mars dernier, avec la lettre que nous a adressée Theresa May, le jour de la notification.

Whatever the outcome of these negotiations, the message I would like to share with you, that I would like you to convey on the ground is this: the real transition period began on 29 March 2017, the day on which Theresa May presented the notification letter.


Voilà précisément pourquoi le message que je voudrais vous transmettre ce soir est le suivant: le processus que nous connaissons actuellement n'est pas une "renationalisation de la politique européenne", non, il s'agit de "l'européanisation de la vie politique nationale".

This is precisely why my message to you tonight is this: what we are currently going through is not a “renational/isation of European politics”, no, it is the “European/isation of national political life”.


Si vous nous fournissez vos données médicales et qu’il est décidé que vous serez envoyé dans un autre pays, nous vous demanderons l’autorisation de transmettre ces données au pays dans lequel vous serez envoyé.

If you tell us your medical details and it is decided that you will be sent to a different country, we will ask your permission to share your medical information with the country to which you are being sent.


Cependant, dans les cas où nous en avons besoin, il est hautement improbable et virtuellement impossible pour nous de mener ces projets à bien sans cette loi (1555) Voilà le message que nous voulions vous transmettre, monsieur le président.

However, for those that we do contemplate the use of this legislation, it is highly unlikely and virtually impossible for us to move forward and make those projects successful without this legislation (1555) That's the message we'd like to carry, Mr. Chairman.


Toujours est-il, Madame Durant, que si vous avez un message ou une réponse à transmettre au député, vous avez la parole.

In any event, Mrs Durant, if you have any message for the Member, or any reply, you have the floor.


32) Si vous avez connaissance d'une étude ou d'un rapport scientifique qui aurait été préparé sur cette question au cours des deux dernières années, veuillez nous en transmettre une copie ou nous en donner les références.

32) If you are aware of any study or scientific report which has been prepared on this issue during the last two years, please transmit a copy or give the references.


32) Si vous avez connaissance d'une étude ou d'un rapport scientifique qui aurait été préparé sur cette question au cours des deux dernières années, veuillez nous en transmettre une copie ou nous en donner les références.

32) If you are aware of any study or scientific report which has been prepared on this issue during the last two years, please transmit a copy or give the references.


C'est le message que nous voulions vous transmettre pour vous inciter à intervenir dans les événements tragiques qui se déroulent actuellement en Colombie.

So we're leaving you with that strong message to take up the case of the tragedy unfolding in Colombia.


Voilà le message que nous voulions vous transmettre.

That is the message that we wanted to give you.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

message que nous voulions vous transmettre ->

Date index: 2023-12-09
w