Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «message d’espoir pouvons-nous apporter aujourd » (Français → Anglais) :

Mais si nous pensons dans cette Assemblée que tout cela n’est qu’une utopie, quel message d’espoir pouvons-nous apporter aujourd’hui au peuple irakien?

Yet, if we, in this House, think that all of this is just a pipe dream, then what message of hope can we give today to the Iraqi people?


Quel message d'espoir pouvons-nous bien donner, si nous ne sommes que de simples spectateurs, sans prise sur les événements?

What message of hope can we give for the future, when we are mere spectators of events?


Monsieur le Président, il convient non seulement d’envoyer un message d’espoir, mais aussi d’affirmer, comme le dit un proverbe ancien, que «le chemin se construit en marchant », et que nous devons continuer à aller de l’avant ensemble, car c’est ce que souhaite l’opinion publique, car c’est ce que nous avons convenu et car il s’agit de notre devoir, pour nous-mêmes et pour le reste de l’humanité, puisque nous bâtissons en Europe la première démocratie supranationale fondée sur des États et des citoyens, une entité qui nous a apporté la paix e ...[+++]

At the moment, Mr President, we believe that the important thing is not just to send a message of hope, but also to state that, as an old proverb puts it, ‘the path is made walking’, and that we must continue to move forward jointly, because that is what our public opinion demands, because that is what we have agreed and because it is also our duty, not just for ourselves, but for the rest of humanity as well, since we in Europe are currently building the first supranational democracy based on States and citizens, which has provided us Europeans with peace and prosperity — and we celebrated that in March — but it must also enable us to b ...[+++]


Nous avons tous ce sentiment d’incertitude et c’est pourquoi cette déclaration de Berlin doit exprimer quelque chose de réalisable en un texte très court, c’est-à-dire formuler le message d’espoir suivant: ce que nous avons réussi ces 50 dernières années sera encore possible dans l’avenir. Une chose est sûre toutefois, à savoir que nous ne pouvons plus nous contenter de rappeler sans cesse les succès des 50 années écoulées.

We all have a feeling of uncertainty, and so this Berlin Declaration needs to do something that may be possible with a very short text, namely send out a message of hope, that what we have tackled successfully in the last 50 years will continue to be possible in future. One thing is certain, however, and that is that we shall no longer be able to content ourselves with describing the successes of the last 50 years.


Aujourd'hui, nous pouvons leur apporter un soutien et nous assurer que ces enfants et leurs familles seront inclus au sein de nos collectivités, de nos écoles et, en fait, de notre société.

We can assist today and begin down the road to making sure that these children and their families become inclusive in our communities, our schools and indeed, society as a whole.


Mais pour les besoins du comité permanent, je crois qu'il est important d'envoyer un message d'espoir et un message qui, concrètement, indique que tous sont concentrés sur le même objectifs'assurer que nous pouvons faire appel à l'immigration comme outil de développement approprié pour la francophonie aussi (1635) M. Paul Forseth: OK, donc pour le contexte canadien, l'idée est de travailler plus fort, plus intelligemment et d'investir davantage de res ...[+++]

But for the purpose of the standing committee, I think that it is important also to send a message of hope and send a message that, concretely, everybody is focused on the same goal—to make sure that we can use immigration as a proper development tool for the Francophonie as well (1635) Mr. Paul Forseth: Okay, so for the Canadian context then, the idea is to work harder, smarter, and put more resources into perhaps attracting those who are primarily French speakers to Canada.


Je ne sais pas quel progrès nous pouvons réaliser, mais, aujourd'hui, j'exprime cet espoir.

I do not know what progress we can make but I express this hope today.


Nelson Mandela et Graça Machel sont les leaders du mouvement. Je sais que nous avons tous été profondément émus par le message d'espoir pour les enfants qu'ils nous ont apporté ces derniers jours, à Toronto et ici, à Ottawa.

Nelson Mandela and Graça Machel are its leaders, and I know that we have all been deeply moved by their message of hope for children they brought to us over the last few days in Toronto and here in Ottawa.


Si nous pouvons faire cela aujourd'hui, je pense que nous enverrons un message important à tous les Canadiens.

If we are able to do that today, I believe we can send an important message to all Canadians.


Nous essayons du mieux que nous pouvons d'apporter une contribution positive et constructive à l'avancement des travaux de cette Chambre, et en particulier aujourd'hui sur la question du Kosovo.

We do our best to make a positive and constructive contribution to the business of this House, particularly today with the issue of Kosovo.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

message d’espoir pouvons-nous apporter aujourd ->

Date index: 2021-10-31
w