Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «message d’espoir pouvons-nous » (Français → Anglais) :

Cela enverrait un message d'espoir aux personnes auxquelles j'ai parlé pendant tout l'été au pays. Elles ont dit qu'en raison de la position adoptée par l'Alliance canadienne au sujet des taxes, elles reporteraient leur décision de quitter le pays ou de déménager leur entreprise à l'étranger, dans l'espoir que nous soyons élus et que nous formions le prochain gouvernement fédéral.

It would send a message of hope to people whom I talked to throughout the summer across the country who said because of the Canadian Alliance position on taxes, they were going to delay their decision to move out of the country, or to move their business out of the country in the hopes that we would be elected and form the next federal government.


En finançant l'éducation, nous pouvons véritablement investir dans l'avenir des enfants et soutenir leur espoir d'une vie meilleure.

By funding education, we can make a real investment in children's futures and their hope for a better life.


Avant la réunion avec les gouverneurs à Athènes, le commissaire Hahn a déclaré: «Nous venons en Grèce avec un message d’espoir.

Speaking before the meeting with the Governors in Athens, Commissioner Hahn said: "We come to Greece with a message of hope.


Nous répondrons ainsi aux attentes des citoyens et de nos partenaires internationaux et nous enverrons un message d’espoir annonçant des réalisations concrètes qui ne pourront se matérialiser que si nous unissons nos forces et approfondissons notre intégration économique et politique.

This will be the response that the public and our international partners are calling for and the message of hope and delivery that can only be delivered through united action, deepening our economic and political integration.


La curiosité à l'égard de «l'autre» demeure une caractéristique profondément enracinée dans nos sociétés euroméditerranéennes: il s'agit là de l'un des messages les plus positifs et les plus optimistes du rapport, un message dont nous pouvons à juste titre nous enorgueillir.

This may be one of the most positive and optimistic messages in the report: curiosity about “the other” remains a deep-rooted feature of Euro-Mediterranean societies, and one that we should justifiably be proud of.


Quel message d'espoir pouvons-nous bien donner, si nous ne sommes que de simples spectateurs, sans prise sur les événements?

What message of hope can we give for the future, when we are mere spectators of events?


Mais si nous pensons dans cette Assemblée que tout cela n’est qu’une utopie, quel message d’espoir pouvons-nous apporter aujourd’hui au peuple irakien?

Yet, if we, in this House, think that all of this is just a pipe dream, then what message of hope can we give today to the Iraqi people?


Nous avons tous ce sentiment d’incertitude et c’est pourquoi cette déclaration de Berlin doit exprimer quelque chose de réalisable en un texte très court, c’est-à-dire formuler le message d’espoir suivant: ce que nous avons réussi ces 50 dernières années sera encore possible dans l’avenir. Une chose est sûre toutefois, à savoir que nous ne pouvons plus nous contenter de rappeler sans cesse les succès des 50 années écoulées.

We all have a feeling of uncertainty, and so this Berlin Declaration needs to do something that may be possible with a very short text, namely send out a message of hope, that what we have tackled successfully in the last 50 years will continue to be possible in future. One thing is certain, however, and that is that we shall no longer be able to content ourselves with describing the successes of the last 50 years.


Par conséquent, en tant que rapporteur, je ne peux trop vous encourager à voter pour l’amendement 64 et je pense que, ce faisant, vous enverrez un message résolu au Conseil et un message d’espoir aux citoyens européens, un message selon lequel nous aussi, nous sommes réellement concernés et préoccupés par la santé des citoyens d’Europe.

Consequently, as rapporteur, I cannot encourage you enough to vote in favour of Amendment 64 and I believe that, in doing so, you will send a message of decisiveness to the Council and a message of hope to the European citizens that we too really are concerned with and interested in the health of the citizens of Europe.


Mais pour les besoins du comité permanent, je crois qu'il est important d'envoyer un message d'espoir et un message qui, concrètement, indique que tous sont concentrés sur le même objectif—s'assurer que nous pouvons faire appel à l'immigration comme outil de développement approprié pour la francophonie aussi (1635) M. Paul Forseth: OK, donc pour le contexte canadien, l'idée est de travailler plus fort, plus intelligemment et d'investir davantage de ressources pour, peut-être, attirer ceux dont ...[+++]

But for the purpose of the standing committee, I think that it is important also to send a message of hope and send a message that, concretely, everybody is focused on the same goal—to make sure that we can use immigration as a proper development tool for the Francophonie as well (1635) Mr. Paul Forseth: Okay, so for the Canadian context then, the idea is to work harder, smarter, and put more resources into perhaps attracting those who are primarily French speakers to Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

message d’espoir pouvons-nous ->

Date index: 2023-10-29
w