Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mes prédécesseurs qui avaient déjà travaillé " (Frans → Engels) :

Mes prédécesseurs ont fait un travail parfaitement héroïque, canadianisant l'horaire des émissions télévisées pendant la période la plus difficile de notre histoire, de telle sorte qu'aujourd'hui le contenu canadien compte pour 80 p. 100 pour l'ensemble de la journée et 90 p. 100 pendant les heures de grande écoute.

My predecessors did a heroic job in Canadianizing the television schedule during the most difficult period in our history, so that today we are at over 80% Canadian content all day and 90% Canadian content in prime.


Comme les intéressés avaient déjà travaillé ensemble pendant longtemps, cela a pu se faire.

Again, because they had worked together so well and so long before, it could be done.


étaient temporairement absentes d’un emploi dans lequel elles avaient déjà travaillé et avec lequel elles entretenaient un lien formel, ou d’une activité indépendante.

were temporarily absent from a job in which they had already worked and to which they maintained a formal attachment, or from a self-employment activity.


Comme mes prédécesseurs, j'ai déjà exprimé mon opinion à ce sujet devant divers forums.

Like my predecessors, I have already expressed my view on the matter at various forums.


Dans les pays où des organisations avaient déjà commencé à travailler sur ces questions, le programme a facilité la coordination de la stratégie adoptée. Il a également donné une crédibilité à des organisations qui, s'il n'avait pas existé, auraient sans doute eu bien du mal à obtenir l'attention des autorités nationales et des entreprises du secteur.

In countries where organisations had already started working on these issues, the programme helped to co-ordinate the approach and gave credibility to organisations that might otherwise have found it difficult to get the attention of national authorities and industry.


Je crois comprendre que le Comité permanent de la justice, des droits de la personne, de la sécurité publique et de la protection civile de l'autre endroit a entendu des témoins qui avaient déjà travaillé à la banque britannique de données génétiques et qui ont souligné que les protections prévues au Canada à l'égard de l'utilisation abusive des profils d'identification génétique sont bien supérieures à ce qui existe en Grande-Bretagne où les données d'identification sont jointes aux profils.

I understand that the Standing Committee on Justice, Human Rights, Public Safety and Emergency Preparedness in the other place heard from witnesses involved with the British DNA data bank and learned from them that Canada's protections against misuse of DNA profiles are superior to those in existence in the United Kingdom, where they do not separate the profiles from the identifying information.


- Des évaluations menées dans le cadre d’un programme britannique d’éducation financière sur le lieu de travail ont montré que 82 % des participants avaient l’intention de prendre des mesures suite à leur participation aux séminaires, par exemple en participant à un plan d’épargne-retraite volontaire ou en remboursant leurs dettes. Lorsque les participants ont été contactés trois mois plus tard, 60 % d’entre eux av ...[+++]

- Evaluations of a UK workplace financial education programme showed that 82% intended to take action (such as contributing to a voluntary pension plan or paying off debts) as a result of attending the seminars; when contacted 3 months later 60% of attendees had already turned these intentions into action[13].


Toutefois, ces RPV annuels de moindre importance (900 salariés en moyenne par an) n’étaient proposés qu’à des salariés qui avaient déjà droit à une retraite mais qui pouvaient continuer de travailler jusqu’au moment où ils rempliraient les conditions de la retraite obligatoire (45).

However, these smaller annual VRSs (900 employees on average each year) were offered only to employees who were already entitled to a pension but could still continue to work until the conditions for mandatory retirement were met (45).


Les négociations, qui avaient débuté en février 2003 alors que la présente proposition était déjà au programme de travail de la Commission pour l'année 2003, se sont concentrées sur les conditions de travail du personnel mobile employé dans les services transfrontaliers de transports ferroviaires et sur la licence européenne de conducteurs de train.

The negotiations, which had started in February 2003 when the present proposal already appeared on the Commission's work programme for 2003, focused on the working conditions of train crews engaged in cross-border rail transport services and the European train driver's licence.






datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mes prédécesseurs qui avaient déjà travaillé ->

Date index: 2022-02-20
w