Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mes producteurs vont devoir " (Frans → Engels) :

D'autre part, les progrès de l'accès mobile à Internet et l'importance croissante du commerce électronique mobile impliquent que les fournisseurs de contenu vont devoir adapter leurs produits à de nouveaux dispositifs d'accès.

At the same time, developments in mobile Internet access and the increasing importance of mobile e-commerce, mean that content providers will have adapt their products to new access devices.


La réalité, c'est qu'en raison de l'orientation du CRTC, les producteurs vont devoir dépendre de plus en plus du financement.

The reality is that because of the direction of the CRTC, the producers are going to have to depend more and more on funding.


Mme Ployer : Mes collègues vont devoir m'aider à répondre.

Ms. Ployer: My colleagues might have to help me on it.


Certains de mes collègues vont devoir m'aider.

Some of my colleagues will likely have to help me out.


Certains de mes collègues vont devoir partir.

Some of my colleagues will have to leave.


M. Gerry Ritz: Dans ce cas, Steve, ma crainte est que mes producteurs vont devoir absorber ce coût et nous affichons déjà—je suis sûr que vous connaissez les derniers chiffres pour 2003—une baisse de revenu net de 13 millions de dollars pour tous les secteurs agricoles, d'une côte à l'autre.

Mr. Gerry Ritz: My concern then, Steve, is that my producers are going to have to swallow that cost, and we're already running you know the lastest numbers for 2003 minus $13 million net income in all agricultural sectors, coast to coast to coast.


De nouvelles idées vont devoir être étudiées pour renforcer le processus d'innovation.

Other actions. New ideas on strengthening the innovation process should be investigated.


Aucun paiement FEOGA n'a été demandé en 2002 et des efforts substantiels vont devoir être déployés pour atteindre les objectifs de dépenses à fin 2003.

No EAGGF payment was requested in 2002 and substantial efforts will be needed to ensure expenditure targets are met for the end of 2003.


Ces données suggèrent que de nombreux pays vont devoir renforcer leurs efforts pour atteindre les objectifs de eEurope en matières de compétences numériques pour les jeunes.

These findings suggest that many countries will need to increase their efforts if the eEurope targets for digital literacy are to be reached.


Comme c'est le cas des autres domaines de politique dans une Union en évolution rapide, les institutions européennes, les États membres et les régions vont devoir passer par un processus d'apprentissage mutuel afin de traiter les questions d'apprentissage, de coordination et de suivi dans ce nouveau domaine de responsabilité.

As it is the case with other policy areas under a rapidly changing Union, the European institutions, the Member States and the regions will have to go through a mutual learning process in order to address issues of apprenticeship, co-ordination and monitoring in this new area of responsibility.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mes producteurs vont devoir ->

Date index: 2024-08-10
w