Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mes collègues ont discuté eux aussi " (Frans → Engels) :

Plusieurs de mes collègues ont discuté eux aussi avec les facteurs ruraux au cours de l'année dernière.

Many of my colleagues have also met with the rural route mail couriers in the past year.


Comme je l'ai dit hier, plusieurs de mes collègues se sont eux aussi butés à l'obstruction de fonctionnaires qui nous donnaient auparavant librement accès à de l'information connue du public.

As I said yesterday, many of my colleagues also faced obstructions from civil servants who have previously been quite open to allowing members access to information that the public has.


J'exhorte mes collègues à défendre eux aussi l'intérêt des Canadiens, à examiner le mérite de la Loi sur l'équité à la pompe et à adopter le projet de loi C-14.

I urge my hon. colleagues to also defend the interests of Canadians. I urge my hon. colleagues to contemplate the merits of the fairness at the pumps act and pass Bill C-14.


Vous pouvez aussi discuter de la plausibilité du niveau de risque avec des collègues expérimentés.

You could also discuss the plausibility of the risk level with experienced colleagues.


Vous avez eu l’occasion d’exprimer votre point de vue, et vos collègues ont pu eux aussi dire certaines choses.

You have had a chance to express your views and the honourable Members have had a chance to form an opinion on certain matters.


Je félicite tout particulièrement le rapporteur pour la manière avec laquelle il s’est efforcé d’intégrer les amendements déposés par des collègues de différents partis qui s’intéressent eux aussi fortement à cette question.

I particularly commend the rapporteur on the way he has worked hard to absorb amendments from colleagues from different parties, who also care strongly about this issue.


M. Turco et d'autres collègues les ont eux aussi évoquées.

Mr Turco and others Members have already reiterated these criticisms.


Certains de mes collègues au sein de l'alliance libre européenne - une majorité d'entre eux - ont voté en faveur du rapport Watson ; non pas qu'il n'aient pas regretté, eux aussi, l'absence de l'amendement relatif à l'habeas corpus, mais ils ont ressenti, en conscience, comme nous tous, un engagement fort en vue de promouvoir l ...[+++]

Some of my colleagues in the European Free Alliance – a majority of them – voted for the Watson report; not that they did not also regret the absence of the habeas corpus amendment, but that they felt a strong commitment in conscience, as we all do, to getting the European judicial space going forward, and thought that necessary.


Or, j'informe mes collègues qui ont, eux aussi, l'air surpris de ma définition que l'eau salée pénètre dans le Saint-Laurent jusqu'à mon comté.

However, according to the legal definition, an ocean is any body of salt water. For the information of my colleagues who appear surprised by this definition, the St. Lawrence carries salt water as far as my riding.


Le sénateur Fairbairn: Je suis au courant de la conférence à laquelle mon honorable amie a assisté, et je crois que certains de mes collègues y assistaient eux aussi.

Senator Fairbairn: I am aware of the meetings which my honourable friend attended, and I believe some of my colleagues were there as well.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mes collègues ont discuté eux aussi ->

Date index: 2022-01-25
w