Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "mes collègues et moi nous sentons impuissants " (Frans → Engels) :

Dans le cadre de l'examen que mes collègues et moi-même allons faire au comité, je vais veiller, avec mes collègues, à ce que les modifications proposées ne soient pas invalidées par le Code criminel en raison de leur portée trop large ou parce qu'elles ne prévoient pas suffisamment de mesures de précaution quant à la Charte, de sorte que le Canada, après avoir ratifié les conventions visées, pourrait ne plus pouvoir appliquer totalement les exigences des traités internationaux auxquels nous ...[+++]

During our review in committee, my colleagues and I will ensure that the proposed changes are not invalidated by the Criminal Code because they are too broad in scope, or because they do not provide enough safeguards regarding the charter, which would result in Canada no longer being able to fully implement the requirements of the international treaties to which it is a signatory.


Je recommande instamment à mes collègues d'en face de revenir sur leur position et de parler aux membres des Premières Nations qui vivent dans leurs collectivités, comme mes collègues et moi l'avons fait. Nous avons entendu des histoires déchirantes et constaté l'espoir que suscite ce projet de loi chez les Premières Nations.

I urge my hon. colleagues from the other side to reconsider their position, to speak to first nations people within their own communities, as I have, as my colleagues have who have heard the devastating stories and the hope they find in this bill.


Monsieur le Président, je voudrais d'abord féliciter notre collègue pour le dépôt de son projet de loi, même si la première lecture que nous en avons faite au Bloc québécois — nos services de recherche, mes collègues et moi — nous amenait à être plutôt inquiets de la possibilité que certains comportements puissent être inutilement criminalisés.

Mr. Speaker, I would first like to congratulate our colleague for introducing his bill, even though when we first read it in the Bloc Québécois, my colleagues and I and our research service were somewhat concerned about the possibility that it might be criminalizing some behaviour for no reason.


Ni mes collègues ni moi, nous ne participerons à quelque chose comme cela (1935) [Français] M. Stéphane Bergeron (Verchères—Les Patriotes, BQ): Monsieur le Président, il me fait plaisir de prendre part à ce débat sur l'avis d'opposition de nos collègues du Parti conservateur.

I will have no part of it and my colleagues will have no part of it (1935) [Translation] Mr. Stéphane Bergeron (Verchères—Les Patriotes, BQ): Mr. Speaker, I am pleased to take part in this debate on the notice of opposition by our Conservative colleagues.


Il est de notre devoir de faire en sorte que nos actions contribuent à créditer nos politiques sanitaires, y compris en ce qui concerne cette maladie devant laquelle nous nous sentons impuissants.

We have a duty to ensure that our actions contribute to making health policies accountable, as regards this new disease too, in the face of which we feel powerless.


Nous nous sentons impuissants face à ce qui nous arrive et nous demandons de l’aide en Europe et à l’Europe.

We feel impotent in the face of this situation, and we are asking Europe and the Member States for help.


Nous nous sentons impuissants face à ce qui nous arrive et nous demandons de l’aide en Europe et à l’Europe.

We feel impotent in the face of this situation, and we are asking Europe and the Member States for help.


- Madame la Présidente, le Proche-Orient est en guerre depuis plus d'un an maintenant, l'Intifada et son cortège de ripostes israéliennes se poursuivent, les morts s'amoncellent de part et d'autre, et nous nous sentons impuissants, inquiets et furieux.

– (FR) Madam President, the war in the Middle East has been going on for over a year now. The Intifada and the Israeli reprisals continue, and the number of dead on both sides is growing.


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, permettez-moi de m'alarmer sérieusement de la première lecture de ce rapport dont nous avons à débattre aujourd'hui, et cela malgré le travail remarquable de notre collègue, Monsieur Meijer, dont nous soutiendrons par ailleurs la plupart des amendements.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to express my serious concern regarding the first reading of this report that we are to debate today, even in spite of the remarkable work that Mr Meijer has done.


Pourtant, mes collègues et moi nous sentons impuissants pour arrêter cette tragédie, ce qui nous conduit à la colère et au désespoir.

Yet my colleagues and I feel powerless to stop this tragedy, and this leads to anger and despair.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mes collègues et moi nous sentons impuissants ->

Date index: 2021-07-31
w