Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mes collègues auront terminé " (Frans → Engels) :

Je me ferai un plaisir de répondre à vos questions, une fois que mes collègues auront terminé leur expo.

I would be happy to answer any questions you might have after my colleagues have spoken.


Je vais m'arrêter ici, madame la présidente, en attendant de répondre à vos questions lorsque mes collègues auront terminé.

I'll end there, Madam Chair, and I look forward to the questions when my colleagues are done.


Quand mes collègues auront terminé, je répondrai volontiers à vos questions.

When my colleagues are done, I'm sure we'll all be happy to entertain your questions.


Je suis convaincu que, lorsque mes collègues auront étudié de près la motion dont nous sommes saisis, ils conviendront de l'imprécision de son libellé, rejetteront sa logique boiteuse et, comme moi, voteront contre elle.

I am convinced that once my hon. colleagues carefully consider the motion now before us, they will recognize its imprecise language, reject its faulty logic, and join me in voting against it.


Mes collègues auront bientôt l’occasion d’en dire plus sur le détail de ces questions.

My colleagues will have more to say about the finer points of detail on many of these issues shortly.


Le règlement s’appliquera aux États membres qui participent au système d’information Schengen actuel (SIS 1+) à partir de la date fixée par le Conseil (qui agit à l’unanimité de ses membres représentant les gouvernements des États membres participant au SIS 1+) lorsque tous les préparatifs techniques pour le SIS II seront terminés au niveau central et au niveau des États membres et que toutes les mesures d’exécution auront été adoptées.

The regulation will apply to the Member States participating in the current Schengen Information System (SIS 1+) from the date to be set by the Council (acting by unanimity of its members representing the governments of the Member States participating in SIS 1+) once all necessary technical preparations for SIS II have been completed at central and Member State level and once all implementing measures have been adopted.


Le texte de compromis n’est certainement pas parfait et certains de mes collègues auront peut-être l’occasion de le dire.

The compromise text is certainly not perfect, and some of my fellow Members will perhaps have the opportunity to say so.


Le règlement s’appliquera aux États membres qui participent au système d’information Schengen actuel (SIS 1+) à partir de la date fixée par le Conseil (qui agit à l’unanimité de ses membres représentant les gouvernements des États membres participant au SIS 1+) lorsque tous les préparatifs techniques pour le SIS II seront terminés au niveau central et au niveau des États membres et que toutes les mesures d’exécution auront été adoptées.

The regulation will apply to the Member States participating in the current Schengen Information System (SIS 1+) from the date to be set by the Council (acting by unanimity of its members representing the governments of the Member States participating in SIS 1+) once all necessary technical preparations for SIS II have been completed at central and Member State level and once all implementing measures have been adopted.


Honorables sénateurs, je suis impatient d'entendre les autres observations que mes collègues auront à faire au sujet du projet de loi C-18 ainsi que les témoignages que le ministre fédéral des Finances, M. Martin, ainsi que les représentants des diverses provinces feront lorsque le projet de loi sera à l'étude au Comité sénatorial permanent des finances nationales.

Honourable senators, I look forward to hearing further comments from honourable senators on Bill C-18 and listening to the federal Minister of Finance, Mr. Martin, and representatives of the various provinces when the bill is studied in the Standing Senate Committee on National Finance.


- (EN) Monsieur le Président, des collègues auront lu dans certains journaux parus ce matin des articles relatifs au refus de la République française de reconnaître le statut d'extraterritorialité du Parlement européen.

– Mr President, colleagues will have read in some of this morning's newspapers about the refusal of the Republic of France to recognise the extraterritorial status of the European Parliament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mes collègues auront terminé ->

Date index: 2024-02-06
w