Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "merci à vous tous de vos excellents mémoires " (Frans → Engels) :

Merci à vous tous de vos excellents mémoires et des questions réfléchies que vous nous avez posées ainsi que de vos suggestions.

Thank you all for your excellent submissions and thought-provoking questions to us and for your suggestions.


Le président: J'ai une question supplémentaire à vous poser avant de vous remercier tous de vos excellents mémoires et de vos non moins excellentes propositions.

The Chair: I have one more question before I thank you all for your excellent briefs and your excellent suggestions.


Merci à vous tous pour vos excellents exposés.

Thank you all for your excellent presentations.


Mme Sophia Leung (Vancouver Kingsway, Lib.): Merci, madame la présidente, et merci à vous tous pour vos excellents exposés.

Ms. Sophia Leung (Vancouver Kingsway, Lib.): Thank you, Madam Chair, and thank you all for your good presentations.


Mille mercis à vous et à tous vos collègues qui vous ont aidé.

Many thanks to you and all your colleagues who have assisted you.


Merci aux deux groupes des excellents exposés que vous avez présentés, ainsi que de vos excellents mémoires.

Thanks to both groups for the excellent presentations you have made, as well as the excellent briefs.


Monsieur le Président en exercice, en matière de politique extérieure, nous voudrions que vous nous fassiez tous profiter de vos excellents rapports avec le président Bush, mais certes pas pour organiser une impossible concurrence sur le plan des dépenses militaires, réduisant peut-être les contributions aux organisations de coopération au développement afin de financer la présence italienn ...[+++]

President-in-Office, as regards foreign policy, we would all like to benefit from your excellent relations with President Bush, but certainly not to organise an impossible contest in military expenditure, maybe reducing contributions to development cooperation organisations in order to fund the Italian presence in Iraq.


Monsieur le Président en exercice, en matière de politique extérieure, nous voudrions que vous nous fassiez tous profiter de vos excellents rapports avec le président Bush, mais certes pas pour organiser une impossible concurrence sur le plan des dépenses militaires, réduisant peut-être les contributions aux organisations de coopération au développement afin de financer la présence italienn ...[+++]

President-in-Office, as regards foreign policy, we would all like to benefit from your excellent relations with President Bush, but certainly not to organise an impossible contest in military expenditure, maybe reducing contributions to development cooperation organisations in order to fund the Italian presence in Iraq.


De Palacio, vice-présidente de la Commission. - (ES) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord féliciter le rapporteur, M. Sterckx, même s’il n’est pas présent, ainsi que M. Jarzembowski pour son excellent travail comme président de la commission, et vous tous, Mesdames et Messieurs, pour vos interventions et vos efforts pour faire avancer cette commission et la faire fonctionner.

De Palacio, Vice-President of the Commission (ES) Mr President, I would like, firstly, to congratulate the rapporteur, Mr Sterckx, although he is not present, to congratulate Mr Jarzembowski for his magnificent work as chairman of the committee and to congratulate you all, ladies and gentlemen, for your speeches and for your work to take this committee forward and make it work.


Il me reste à remercier M. Katiforis de ses efforts et à vous remercier vous tous de vos commentaires, critiques et suggestions. Merci beaucoup.

It only remains for me to thank Mr Katiforis for his work and to express my appreciation to all of you for your contributions, criticisms and suggestions. Thank you again.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

merci à vous tous de vos excellents mémoires ->

Date index: 2021-11-22
w