Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "menées récemment montrent " (Frans → Engels) :

Une étude que nous avons menée récemment dans les pénitenciers canadiens de la région du Québec montrent qu'il y a consommation à l'intérieur même des murs.

A study that we conducted recently in Canadian penitentiaries in Quebec showed that inmates are taking drugs there too.


Des études menées récemment aux États-Unis montrent que lorsqu'on utilise des insecticides pour le jardin ou la pelouse, on fait courir à son enfant de quatre à cinq fois plus de risques de développer un lymphome non hodgkinien.

There have been recent studies from the States showing that if you use garden or lawn insecticides, your child has four to five times the risk of developing non-Hodgkins's lymphoma.


Par ailleurs, les négociations menées récemment par les dirigeants de l'Union, qui ont abouti au Conseil européen des 7 et 8 février 2013, montrent clairement que la création d'un système de véritables ressources propres est indispensable pour assurer l'intégration effective des priorités de l'Union dans le budget de l'Union.

Moreover, recent negotiations by EU leaders leading up to the European Council of 7/8 February 2013 are a clear sign that the creation of a genuine own resources system is imperative to guarantee that EU priorities are effectively reflected in the EU budget.


- (SV) Monsieur le Président, plusieurs études scientifiques menées récemment montrent que le changement climatique progresse probablement plus rapidement encore que nous ne le pensions et, de surcroît, qu’une diminution plus sensible de la quantité de gaz à effet de serre dans l’atmosphère s’impose afin de contrecarrer cette évolution.

– (SV) Mr President, several of the scientific studies carried out recently show that climate change is probably proceeding even more quickly than we thought and that greater reductions in the quantity of greenhouse gases in the atmosphere are also needed in order to prevent this change.


- des études détaillées menées récemment en Allemagne (18) montrent que même un développement à grande échelle de l’énergie éolienne sur terre et en mer ne pose pas de problème inextricable aux exploitants du réseau: afin d’absorber sa nouvelle capacité de 80 000 MW produite par l’énergie éolienne, l’Allemagne doit, d’ici 2015, renforcer ses 180 000 km de réseau à haute tension par 2 lignes de 8 km et trois lignes de 80 km!

- recent detailed studies in Germany (18) show that even large scale development of onshore and off-shore wind does not put grid operators to unsolvable problems: in order to absorb the more than 80.000 MW new wind capacity Germany needs until 2015 to reinforce its existing 180.000 km of high voltage grid by 2 lines of 8 KM and three lines of 80 KM!


L'étude de référence que la commission a menée récemment, le rapport de la vérificatrice générale, l'étude sur la commercialisation du blé que la société Kraft, Furtan et Tyrchniewicz a menée il y a quelques années et celle, plus récente, qui porte sur la commercialisation de l'orge, bref, toutes les études indépendantes crédibles montrent que la commission accroît le revenu des agriculteurs.

The recent benchmark study by the board, the auditor general's report, the Kraft, Furtan and Tyrchniewicz study of a few years ago on wheat marketing, and the more recent grain report on barley marketing, every credible independent study demonstrates that the board increases the incomes of farmers.


Des études menées dans les pays de l'UE montrent qu'entre 1 et 10 % des jeunes Européens (15 à 34 ans) déclarent avoir consommé de la cocaïne au cours de leur vie, dont environ la moitié récemment.

Surveys in EU countries show that between 1% and 10% of young Europeans (15–34 years) report using cocaine at some point in their life, around half of them having done so recently.


Des études toxicologiques récemment menées à bien montrent que la substance agit comme un agent non génotoxique in vivo.

Recently performed toxicological studies indicate that the substance acts as a non-genotoxic carcinogen in vivo.


Bref, honorables sénateurs, des sondages d'opinion menés aussi récemment que le mois dernier montrent très clairement que les premiers intéressés, soit les consommateurs et les Canadiens des trois provinces de l'Atlantique qui adoptent la TVH, appuient fermement cette initiative.

In short, honourable senators, public opinion polls taken as recently as a month ago show that the people who will be directly affected, the consumers and residents of the three Atlantic provinces which are participating in the HST, have shown very clearly that they strongly support this initiative.


w