Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mené une enquête assez rigoureuse » (Français → Anglais) :

Les pesticides sont impliqués dans toute une gamme de problèmes de santé. Cependant, l'industrie continue à affirmer que les résultats scientifiques sont exagérés et que les recherches ne sont pas menées de façon assez rigoureuse.

Pesticides are implicated in a wide variety of health problems, yet the industry continues to state that the science is overstated and not rigorous enough.


Par conséquent, nous avons mené des enquêtes assez poussées pendant une période de six à huit mois.

As a result, fairly extensive investigations were carried out over a period of six to eight months.


19. demande aux autorités monténégrines d'enquêter de manière approfondie sur les affaires de violence physique et d'intimidation à l'encontre de journalistes et d'affirmer leur engagement en faveur de médias libres de toute ingérence politique; invite instamment les autorités à enquêter de manière rigoureuse sur les meurtres de journalistes et sur les agressions dont ils sont victimes, mais aussi sur la destruction par le feu des véhicules du quotidien Vijesti, et à traduire en justice les personnes responsables de ...[+++]

19. Calls on the Montenegrin authorities to investigate thoroughly cases of physical violence and intimidation against journalists and to demonstrate their commitment to a media free of political interference; urges the authorities to seriously investigate and prosecute the cases of murder and attacks against journalists, as well as the arson attacks on vehicles belonging to the Vijesti newspaper, and prosecute those responsible for the attack on the TV Vijesti crew in November 2011 in Humci near Nikšić; invites the authorities to ensure the independence of regulatory bodies and provide all necessary conditions for the self-regulatory ...[+++]


19. demande aux autorités monténégrines d'enquêter de manière approfondie sur les affaires de violence physique et d'intimidation à l'encontre de journalistes et d'affirmer leur engagement en faveur de médias libres de toute ingérence politique; invite instamment les autorités à enquêter de manière rigoureuse sur les meurtres de journalistes et sur les agressions dont ils sont victimes, mais aussi sur la destruction par le feu des véhicules du quotidien Vijesti, et à traduire en justice les personnes responsables de ...[+++]

19. Calls on the Montenegrin authorities to investigate thoroughly cases of physical violence and intimidation against journalists and to demonstrate their commitment to a media free of political interference; urges the authorities to seriously investigate and prosecute the cases of murder and attacks against journalists, as well as the arson attacks on vehicles belonging to the Vijesti newspaper, and prosecute those responsible for the attack on the TV Vijesti crew in November 2011 in Humci near Nikšić; invites the authorities to ensure the independence of regulatory bodies and provide all necessary conditions for the self-regulatory ...[+++]


Le Comité externe d'examen de la GRC a conclu que la GRC n'avait pas mené une enquête assez rigoureuse sur ces allégations de corruption généralisée; il ressort de témoignages que les Affaires étrangères auraient pressé la GRC de couper court à son enquête.

The RCMP external review committee concluded that the RCMP failed to properly investigate these allegations of widespread corruption, providing testimony that suggests foreign affairs pressured the RCMP into curtailing the probe.


(1435) [Traduction] L'hon. Ralph Goodale (ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux, ministre responsable de la Commission canadienne du blé et interlocuteur fédéral auprès des Métis et des Indiens non inscrits, Lib.): Monsieur le Président, il est de notoriété publique que la GRC mène une enquête très rigoureuse sur l'affaire Groupaction.

(1435) [English] Hon. Ralph Goodale (Minister of Public Works and Government Services, Minister responsible for the Canadian Wheat Board and Federal Interlocutor for Métis and Non-Status Indians, Lib.): Mr. Speaker, it is not only a matter of official knowledge, it is a matter of very public knowledge that the RCMP is conducting a very thorough investigation with respect to Groupaction.


Peu après que le parti libéral a accédé au pouvoir en promettant une nouvelle ère de normes d'éthique rigoureuses au sein du gouvernement, le vérificateur général d'alors a mené une enquête révélatrice sur le niveau moral dans la fonction publique.

Not long after the present Liberal regime came to power promising a new era of high ethical standards in government, the auditor general of the day conducted a revealing survey of public service morality.


42. rappelle expressément que, comme il l'indiquait au paragraphe 18 de sa résolution du 4 décembre 2003, priorité doit être donnée aux enquêtes menées dans les secteurs qui n'intéressent pas les autorités nationales ou dans lesquels celles-ci n'ont pas de compétence, c'est-à-dire les enquêtes menées au sein des institutions et organes ainsi que dans le contexte des dépenses gérées directement par la Commission; réaffirme que les enquêtes menées dans les secteurs susmentionnés doivent en principe obéir aux règles rigoureuses ...[+++]

42. Emphasises once again the substance of paragraph 18 of its resolution of 4 December 2003, which states that priority must be given to investigations in those areas where the national authorities have no particular interest or no powers, that is to say investigations within the institutions and agencies and in connection with activities administered directly by the Commission; stresses that investigations in those areas must, as a matter of principle, be conducted in accordance with the strict rules governing internal investigations, because in such cases possible involvement or negligence on the part of EU employees has to be invest ...[+++]


43. rappelle expressément que, comme il l'indiquait au paragraphe 18 de sa résolution du 4 décembre 2003, priorité doit être donnée aux enquêtes menées dans les secteurs qui n'intéressent pas les autorités nationales ou dans lesquels celles-ci n'ont pas de compétence, c'est-à-dire les enquêtes menées au sein des institutions et organes ainsi que dans le contexte des dépenses gérées directement par la Commission; réaffirme que les enquêtes menées dans les secteurs susmentionnés doivent en principe obéir aux règles rigoureuses ...[+++]

43. Emphasises once again the substance of paragraph 18 of its resolution of 4 December 2003, which states that priority must be given to investigations in those areas where the national authorities have no particular interest or no powers, that is to say investigations within the institutions and agencies and in connection with activities administered directly by the Commission; stresses that investigations in those areas must, as a matter of principle, be conducted in accordance with the strict rules governing internal investigations, because in such cases possible involvement or negligence on the part of EU employees has to be invest ...[+++]


les enquêtes menées dans les secteurs visés sous le point a) devraient en principe obéir aux règles rigoureuses applicables aux enquêtes internes, car dans de tels cas il faut toujours examiner aussi l'implication ou une négligence éventuelle de fonctionnaires de l'Union;

Investigations in the areas mentioned in a) should always be conducted strictly in accordance with the rules for internal investigations, because in these cases possible involvement or negligence on the part of EU employees has to be investigated.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mené une enquête assez rigoureuse ->

Date index: 2024-06-05
w