Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mené depuis près » (Français → Anglais) :

C'est évidemment très difficile à faire, mais nous savons d'après l'expérience australienne, où une campagne anti-stigmatisation est menée depuis près de 15 ans maintenant, et de la Nouvelle-Zélande, où elle est menée depuis 10 ans, ainsi que de l'Angleterre et de l'Écosse où ce travail a été lancé il y a quelque temps, qu'un programme correctement ciblé — et par-là je n'entends pas les annonces de service public classiques à la télévision, mais un programme ciblé sur des catégories de populat ...[+++]

It's obviously very difficult to do, but we know from the experience in Australia, where they've been running an anti-stigma program for nearly 15 years now, and New Zealand, where they've been running it for 10, and England and Scotland, where it's been under way for some time, that a properly targeted program—and by that I don't mean your classic public service announcement ads on television, but a program targeted at very specific groups of people—can in fact be very effective.


E. considérant que la mort de M. Orlando Zapata Tamayo – premier militant cubain depuis près de 40 ans à succomber à une grève de la faim menée pour protester contre les abus du gouvernement - est considérée comme le signe d'un sérieux recul pour les droits de l'homme, a provoqué une vague de protestations au niveau international et décidé d'autres prisonniers politiques et dissidents cubains à entamer, eux aussi, une grève de la faim,

E. whereas the death of Orlando Zapata Tamayo – the first time in nearly 40 years that a Cuban activist has died on hunger strike in protest against government abuses – is considered a serious step backwards for human rights in Cuba and has resulted in a wave of protest at international level and in more Cuban political and dissident prisoners going on hunger strike,


E. considérant que la mort de M. Orlando Zapata Tamayo – premier militant cubain depuis près de 40 ans à succomber à une grève de la faim menée pour protester contre les abus du gouvernement - est considérée comme le signe d'un sérieux recul pour les droits de l'homme, a provoqué une vague de protestations au niveau international et décidé d'autres prisonniers politiques et dissidents cubains à entamer, eux aussi, une grève de la faim,

E. whereas the death of Orlando Zapata Tamayo – the first time in nearly 40 years that a Cuban activist has died on hunger strike in protest against government abuses – is considered a serious step backwards for human rights in Cuba and has resulted in a wave of protest at international level and in more Cuban political and dissident prisoners going on hunger strike,


E. considérant que la mort de M. Orlando Zapata Tamayo – premier militant cubain depuis près de 40 ans à succomber à une grève de la faim menée pour protester contre les abus du gouvernement ‑ est considérée comme le signe d'un sérieux recul pour les droits de l'homme, a provoqué une vague de protestations au niveau international et décidé d'autres prisonniers politiques et dissidents cubains à entamer, eux aussi, une grève de la faim,

E. whereas the death of Orlando Zapata Tamayo – the first time in nearly 40 years that a Cuban activist has died on hunger strike in protest against government abuses – is considered a serious step backwards for human rights in Cuba and has resulted in a wave of protest at international level and in more Cuban political and dissident prisoners going on hunger strike,


E. considérant que la mort de M. Orlando Zapata – premier activiste cubain depuis près de 40 ans à succomber à une grève de la faim menée pour protester contre les abus du gouvernement ‑ est considérée comme le signe d'un sérieux recul pour les droits de l'homme et a provoqué une vague de protestations au niveau international et décidé d'autres prisonniers politiques et dissidents cubains à entamer, eux aussi, une grève de la faim,

E. whereas the death of Orlando Zapata Tamayo – the first time in nearly 40 years that a Cuban activist has died on hunger strike in protest against government abuses – is considered a serious step backwards for human rights in Cuba and has resulted in a wave of protest at international level and in more Cuban political and dissident prisoners going on hunger strike,


Non, le projet ne répond pas entièrement au long combat mené depuis près de cinq ans par le groupe libéral, mais oui, j’ai voté pour: pour la réforme, pour l’avenir, et pour consacrer la dimension véritablement européenne de notre Assemblée.

No, this project does not provide a complete response to the lengthy battle fought over the best part of the last five years by the Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party; but yes, I voted in favour: in favour of reform, in favour of the future, and in favour of setting the truly European aspects of this House in stone.


D'abord, le comité a mené une analyse à la fois rigoureuse, objective et exhaustive de la problématique liée à l'usage et au commerce du cannabis au Canada, faisant ainsi table rase des préjugés et des valeurs morales qui ont trop souvent animé les discussions entourant l'adoption ou la réforme de lois dans ce domaine, et cela depuis près d'un siècle.

First, the committee conducted a rigorous, objective and exhaustive analysis of the problems associated with the use and sale of marijuana in Canada, thus eliminating prejudices and moral judgments which, for close to a century, have too often crept into the discussions about the adoption or reform of laws in this regard.


Le dépôt du projet de loi S-29 fait suite à une étude importante et à toute une série de consultations menées depuis près de vingt ans.

The introduction of Bill S-29 is a culmination of significant study and consultation which has been taking place for close to 20 years.


M. Jim Hart (Okanagan-Similkameen-Merritt, Réf.): Monsieur le Président, depuis près de trois semaines, trois bandes indiennes bloquent illégalement la route qui mène à la station de ski Apex, près de Penticton, en Colombie-Britannique.

Mr. Jim Hart (Okanagan-Similkameen-Merritt): Mr. Speaker, for almost three weeks now three Indian bands have illegally blocked the road to the Apex ski resort near Penticton, British Columbia.


L'exposition porte sur les opérations menées par le NORAD, sur les succès qu'il a connus et sur la naissance du lien durable qui permet d'assurer la protection du Canada et des États-Unis depuis près de 52 ans.

The exhibit showcases the development, operations and success of the enduring NORAD relationship that has protected Canada and the United States for nearly 52 years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mené depuis près ->

Date index: 2024-11-20
w