Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «long combat mené depuis près » (Français → Anglais) :

Mon combat dure depuis près d'un demi-siècle, et je ne peux donc pas le résumer en cinq minutes.

This is about a half century journey for me, and I cannot possibly tell you in five minutes.


C'est évidemment très difficile à faire, mais nous savons d'après l'expérience australienne, où une campagne anti-stigmatisation est menée depuis près de 15 ans maintenant, et de la Nouvelle-Zélande, où elle est menée depuis 10 ans, ainsi que de l'Angleterre et de l'Écosse où ce travail a été lancé il y a quelque temps, qu'un programme correctement ciblé — et par-là je n'entends pas les annonces de service public classiques à la télévision, mais un programme ciblé sur des catégories de populat ...[+++]

It's obviously very difficult to do, but we know from the experience in Australia, where they've been running an anti-stigma program for nearly 15 years now, and New Zealand, where they've been running it for 10, and England and Scotland, where it's been under way for some time, that a properly targeted program—and by that I don't mean your classic public service announcement ads on television, but a program targeted at very specific groups of people—can in fact be very effective.


Non, le projet ne répond pas entièrement au long combat mené depuis près de cinq ans par le groupe libéral, mais oui, j’ai voté pour: pour la réforme, pour l’avenir, et pour consacrer la dimension véritablement européenne de notre Assemblée.

No, this project does not provide a complete response to the lengthy battle fought over the best part of the last five years by the Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party; but yes, I voted in favour: in favour of reform, in favour of the future, and in favour of setting the truly European aspects of this House in stone.


S’agissant des mesures d’accompagnement dans le secteur de la banane, je ne peux que souligner, avec - je l’espère - une certaine résonance eu égard à ma fonction de commissaire au commerce, qu’elles sont intégralement liées à l’accord de Genève, qui a mis un terme au différend commercial le plus long dans l’histoire de l’OMC et du GATT, qui perdurait depuis près de 20 ans.

As for the banana accompanying measures, I can only stress, with some resonance I hope as Trade Commissioner, that they are integrally linked with the Geneva Agreement which brought an end to our longest trade dispute in WTO and GATT, which lasted almost 20 years.


Tout au long de ma carrière politique, en Autriche et depuis près de 15 ans au Parlement européen, les débats sur le vin ont toujours été chargés d’émotion.

In all my years of political activity – both in Austria and in almost 15 years in the European Parliament – debates on wine have always been very emotional ones.


Pourquoi la droite a-t-elle mené un si long combat contre les droits sociaux dans la directive sur les services avant de poser aujourd'hui en championne de la justice sociale?

Why did the Right wage such a lengthy struggle against social rights in the Services Directive if they are portraying themselves today as true advocates of social justice?


Le dépôt du projet de loi S-29 fait suite à une étude importante et à toute une série de consultations menées depuis près de vingt ans.

The introduction of Bill S-29 is a culmination of significant study and consultation which has been taking place for close to 20 years.


Cette décision constitue une nouvelle violation grave du droit international et des libertés démocratiques, car elle s'adresse à un mouvement populaire important de Colombie qui exerce une influence considérable non seulement dans le pays mais également à l'étranger, y compris dans de nombreux États membres de l'UE, du fait des combats qu'il mène depuis de nombreuses années pour régler par la voie politique le conflit qui déchire la Colombie, pour assurer une réforme agraire démocratique, pour garantir les libertés démocratiques et syndicales, pour mettre fin au terrorisme des "escadrons de la mo ...[+++]

This decision is a serious new violation of international law and democratic freedoms, since it is directed against a large popular movement in Colombia which has considerable support not only inside the country but also abroad, including in many EU Member States, because of its long-standing struggle for a political settlement to the conflict in Colombia, democratic agricultural reform, democratic and trade-union freedoms and an end to the death squads’ reign of terror.


Je suis honoré de faire partie d'un parti de l'opposition dont le combat, mené depuis sept ans, en faveur de l'allégement du fardeau fiscal s'est révélé efficace au point d'influencer un gouvernement libéral dont les politiques ou les philosophies ont toujours été muettes au sujet des allégements fiscaux.

I am pretty flattered that I have been part of a political party sitting in opposition in the House that has been so effective in our calls for tax relief in the last seven years that we have been able to influence a Liberal government that throughout history tax relief has been the furthest thing from any of its policies or philosophies.


Après un long combat mené au Parlement il y a deux ou trois ans, le gouvernement fédéral a finalement nommé un comité chargé de se pencher sur les problèmes de service.

After a long battle in Parliament a couple of years ago, we finally got a federally appointed panel to look at the service problems.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

long combat mené depuis près ->

Date index: 2025-04-09
w