Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mentionné notre appui " (Frans → Engels) :

Dans sa déclaration préliminaire, Alexandra a également mentionné notre appui à la société civile, surtout par l'entremise de notre fonds Glyn Berry, qui est administré par le ministère des Affaires étrangères.

In her opening statement, Alexandra also made reference to our support for civil society, in particular through our Glyn Berry fund, which is run out of the Department of Foreign Affairs.


J’aimerais remercier encore une fois les députés du Parlement européen de l'appui qu'ils ont apporté à notre équipe de juristes et je suis certain qu'ils continueront à les soutenir dans les étapes qui suivront, comme de nombreux intervenants l'ont mentionné.

I would like to thank the Members of the European Parliament once again for the support they gave to our team of lawyers and I am sure that they will continue to support them in subsequent phases, as many speakers have mentioned here.


L'hon. Claude Drouin (secrétaire d'État (Agence de développement économique du Canada pour les régions du Québec), Lib.): Monsieur le Président, si un nouveau projet est déposé par des promoteurs, nous le regarderons, comme je viens de le mentionner ici à la Chambre, à l'intérieur de notre programmation, pour leur donner notre appui.

Hon. Claude Drouin (Secretary of State (Economic Development Agency of Canada for the Regions of Quebec), Lib.): Mr. Speaker, if promoters put a new project on the table, we will look at it, as I just told the House, within our program, with a view to supporting them.


D’un point de vue juridique et technique, il constitue presque un abus de procédure parlementaire: il mentionne des faits et personnes généralement hors contexte, sans la moindre preuve pour soutenir les affirmations graves qu’il avance. Il utilise des tiers comme sources d’information fiables, sans être passé par la procédure normale d’assignation de la tâche, conformément au règlement. Il procède à des évaluations critiques de pays qui doivent encore devenir des membres actifs de notre institution, sans la moindre p ...[+++]

From a legal and technical point of view, it is almost an abuse of parliamentary procedure: it mentions facts and people often out of context, without any evidence to support the serious allegations it makes; it uses third parties as reliable sources of information without having gone through the proper procedure for assigning the task, according to the Rules of Procedure; it makes critical assessments of countries that have yet to become active members of our institution without any supporting evidence; it does not take adequate account of the assessments made by the competent committees asked to give an opinion; it violates a basic ...[+++]


- (PT) Monsieur le Président, chers collègues, Madame la Commissaire, je voudrais commencer par souligner l'excellent rapport présenté par notre collègue Di Lello Finuoli qui a reçu en outre, comme il a eu l'occasion de le mentionner, l'appui quasi unanime de la commission des libertés publiques.

– (PT) Mr President, ladies and gentlemen, Commissioner, I must begin by highlighting the excellent work that Mr Di Lello Finuoli has carried out on this report, which received, as he has already said, the almost unanimous support of the Committee on Citizens’ Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs.


Je ne me souviens pas que le président en exercice du Conseil ait mentionné cette déclaration, qui définit notre cadre ; je ne sais pas si cela est dû au fait que c'était un gouvernement socialiste qui l'avait adoptée, mais quoi qu'il en soit, comme il s'agissait de la présidence de l'Union, je lui recommande d'en tenir compte pour le mois de mai et M. Elles ne me contredira pas, puisque nous travaillons conjointement afin qu'à ce moment le gouvernement espagnol appuie cette déclaration s ...[+++]

I do not recall that the President-in-Office of the Council mentioned this declaration, which defines our framework; I do not know whether that is because a Socialist government adopted it, but in any case, as it was the Presidency of the Union, I recommend that he should take it into account this May, and Mr Elles will not deny this since we worked together at the time for the Spanish Government to push this very important declaration through the Council.


La base juridique sur laquelle s'appuie la proposition aurait pu, comme l'a souligné d'ailleurs notre rapporteur, être envisagée différemment et couvrir tous les aspects mentionnés par ces dispositions.

As Mr Deprez also highlighted, the legal basis of the proposal could have been envisaged in a different way so that it covered all aspects mentioned in these arrangements.


Au début de mon exposé ce matin, j'ai mentionné notre appui aux initiatives prises par le gouvernement pour assurer différents modes de prestation des services (DMPS) afin d'offrir les mêmes services ou de meilleurs services à un coût moindre, et notre appui à leur utilisation pour répondre aux besoins changeants des Canadiens dans leurs demandes de services gouvernementaux.

At the beginning of my presentation this morning, I alluded to our support for Alternate Service Delivery initiatives in government to deliver the same or better services for lower costs and their use to meet the changing needs of Canadians in their demands for government services.


Comme nous l'avons mentionné, notre présentation a également obtenu l'appui de l'Institut canadien des comptables agréés, une organisation qui regroupe 68 000 comptables agréés.

As noted, our submission also has the support of the Canadian Institute of Chartered Accountants, an organization representing 68,000 chartered accountants.


Je me dois de mentionner l'appui qu'accorde le secteur privé à notre mouvement.

I note the private sector support of our movement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mentionné notre appui ->

Date index: 2023-06-01
w