Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "mentionné aussi justement " (Frans → Engels) :

Le fait que nous ayons maintenant une délégation à Minsk va aussi nous permettre de resserrer nos liens à la fois avec l'administration bélarussienne mais aussi avec la société civile, les ONG locales, les médias indépendants et les étudiants, à l'égard desquels nous avons un devoir d'assistance, comme vous l'avez souligné très justement dans votre rapport et comme plusieurs intervenants l'ont mentionné.

The fact that we currently have a delegation in Minsk will also enable us to forge closer links both with the Belarusian administration and with civil society, local NGOs, independent media and students, all of whom we have a duty to assist, as you have rightly pointed out in your report and as several speakers have said.


M. Réal Lapierre: Monsieur le Président, tout d'abord, je voudrais mentionner à ma collègue que je suis aussi élu dans un comté fortement agricole et où la majorité de l'économie agricole repose justement sur la gestion de l'offre.

Mr. Réal Lapierre: Mr. Speaker, I would like to point out to my hon. colleague that I too represent a strongly agricultural riding and the bulk of its agricultural economy rests precisely on supply management.


Toutefois, ce que nous faisons là-bas est aussi contre-productif par rapport à la réputation que nous recherchons dans le monde, comme société équitable, juste, qui fait grand cas de la primauté du droit et du développement international par le truchement d'une approche humanitaire et de la primauté du droit (1410) [Français] M. Roger Clavet: Monsieur Martens, à la lumière de ce que vous avez mentionné au sujet du trafic et de la vente d'armes de poing dans les régions conflictuelles, auriez-vous aimé voir l'énoncé de politique canadi ...[+++]

However, a part of what we are doing there is counterproductive for how we want to be known around the world, as a fair society, as a just society, and as a society that values the rule of law and international development through humanitarian concerns, a humanitarian approach, and the rule of law (1410) [Translation] Mr. Roger Clavet: Mr. Martens, in light of you said about the trafficking and selling of handguns in regions rife with conflict, would you have liked to see Canada's foreign policy statement advocate more forcefully a commitment to ratifying international treaties with a view to controlling or regulating these weapons?


Le rapport mentionne aussi fort justement le règlement sur la protection des intérêts financiers de la Communauté européenne et relève que seuls trois États membres ont ratifié ce règlement.

The report also correctly referred to the regulation on the protection of the financial interests of the European Community and points out that only three Member States have ratified the regulation.


Au sujet de l'objection mentionnée par les réformistes, quoiqu'on pourra en débattre encore un peu plus longtemps, je ne voyais pas d'objection à ce que le sexe soit mentionné aussi, justement pour la même raison que le député de Verchères, avec la différence d'un «e», on le mélange, et on attribue l'autre sexe à ce nom.

With respect to the objection by the member of the Reform Party, although we could debate it a bit longer, I see no problem with mentioning gender as well, for the very same reason as that given by the member for Verchères, which is that an ``e'' can be misleading. Although one look at him and there is no doubt at all that you are dealing with a Man, with a capital ``M''.


Sauf que j'aimerais, à partir du moment où on y va, justement, et à ce sujet le ministre a mentionné de faciliter le retrait des Casques bleus, mais il faudrait aussi je pense prévoir le retrait des troupes lorsque la période sera terminée (1300) Il faudrait au moins planifier le retrait de nos troupes afin qu'on ne le fasse pas de façon improvisée, un peu comme cela s'est produit au printemps dernier ou durant l'hiver dans le cas des otages.

I think that if we decide to go there, we should, and the minister talked about facilitating the withdrawal of peacekeepers, provide for the withdrawal of these troops at the end of their stay (1300) We should at least plan the withdrawal of our troops, so that it is not improvised, as was the case last spring or during the winter, with the hostages.


Le ministre l'a d'ailleurs mentionné tout à l'heure, le lieutenant-colonel Kenward qui a été décoré de l'Ordre du mérite était aussi un des officiers commandant ce peloton, justement pendant la période des événements difficiles.

The minister mentioned earlier that Lieutenant-Colonel Kenward, recipient of the Order of Merit, was among those who commanded the platoon, at the very time of the unfortunate incidents.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mentionné aussi justement ->

Date index: 2025-07-22
w