Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mentionner que ces travailleurs peuvent toucher " (Frans → Engels) :

Lorsque nous sommes incapables de doter ces postes en embauchant des Canadiens et que nous permettons à des travailleurs étrangers temporaires d'entrer au Canada, nous ne devrions pas avoir le droit de mentionner que ces travailleurs peuvent toucher des salaires 15 % inférieurs à ceux de travailleurs canadiens.

When Canadians cannot be found to do jobs and temporary foreign workers are brought in, we should not be allowed to say that a temporary foreign worker can earn 15% less than a Canadian worker.


La plupart des Canadiens âgés ont droit à la Sécurité de la vieillesse et la plupart des ex-travailleurs peuvent toucher des prestations du Régime de pensions du Canada ou du Régime de rentes du Québec, en fonction des cotisations qu'ils ont versées au cours de leurs carrières.

Most Canadian seniors are eligible for old age security and most former workers can receive Canada pension plan or the Quebec pension plan benefits, based on their contributions during the course of their careers.


Selon le taux de chômage dans la région où ils habitent, certains travailleurs peuvent toucher des prestations après avoir travaillé à peine 420 heures.

Workers can qualify for EI regular benefits with as little as 420 hours, depending on the unemployment rate in their regions.


En mentionnant «la protection des travailleurs intérimaires, [les] exigences de santé et de sécurité au travail ou (.) la nécessité d’assurer le bon fonctionnement du marché du travail, et d’empêcher les abus», l’article 4, paragraphe 1, de la directive dresse une liste indicative et non exhaustive des raisons qui peuvent justifier des interdictions ou restrictions.

By referring to ‘grounds of general interest relating in particular to the protection of temporary agency workers, the requirements of health and safety at work or the need to ensure that the labour market functions properly and abuses are prevented’, Article 4(1) of the Directive provides an indicative, non-exhaustive list of grounds that may justify prohibitions and restrictions.


En mentionnant «la protection des travailleurs intérimaires, [les] exigences de santé et de sécurité au travail ou (.) la nécessité d’assurer le bon fonctionnement du marché du travail, et d’empêcher les abus», l’article 4, paragraphe 1, de la directive dresse une liste indicative et non exhaustive des raisons qui peuvent justifier des interdictions ou restrictions.

By referring to ‘grounds of general interest relating in particular to the protection of temporary agency workers, the requirements of health and safety at work or the need to ensure that the labour market functions properly and abuses are prevented’, Article 4(1) of the Directive provides an indicative, non-exhaustive list of grounds that may justify prohibitions and restrictions.


Les travailleurs peuvent toucher leurs prestations prolongées d'assurance-emploi pendant un maximum de deux ans pendant qu'ils suivent leur formation de longue durée.

Workers can get their EI benefits extended up to a maximum of two years while they undertake long-term training.


Je vous donne l'exemple des prestations d'AE. Les travailleurs peuvent toucher des prestations parentales.

I'll give you the example of EI benefits. Workers can receive parental benefits.


[**] Les travailleurs peuvent solliciter un titre de séjour de courte durée au titre des contingents mentionnés au paragraphe 3b, même pour une durée inférieure à quatre mois".

[**] Workers may apply for short-term residence permits under the quotas mentioned in subparagraph 3b even for a period of less than four months".


(7) L'examen du dossier révèle également que certaines procédures peuvent être nécessaires pour protéger les travailleurs contre une exposition aux additifs mentionnés dans les annexes.

(7) The assessment of the dossier also shows that certain procedures may be required to protect workers from exposure to the additives listed in the Annexes.


Sont mentionnés comme exemples d'exigences qui ne peuvent être considérées comme des « spécifications techniques », l'utilisation dans les bureaux de l'entreprise de papier recyclé, l'application de méthodes particulières d'élimination des déchets dans les locaux du contractant ou encore l'embauche de groupes de travailleurs particuliers (minorités ethniques, handicapés, femmes).

Thus, requirements concerning the use in a contractor's office of recycled paper, the application of specific waste disposal methods on the contractor's premises, or the recruitment of staff from certain groups of persons (ethnic minorities, disabled persons, women) would not qualify as technical specifications.


w