Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «membres peuvent rester jusqu » (Français → Anglais) :

Combien de membres peuvent rester jusqu'à 18 h 15 ou 18 h 30 s'il le faut?

How many people can stay until 6:15 or 6:30 if we have to?


Les familles dont les enfants mineurs sont scolarisés peuvent être autorisées à rester jusqu’à la fin de l’année scolaire.

Families whose children are minors and attend school may be allowed to stay until the end of the school year.


Un aspect intéressant d’un tribunal comme celui-là, c’est le mandat limité de la plupart des membres, contrairement aux juges, ils n’y siègent pas jusqu’à l’âge de 65 ou 75 ans— ou dans le cas du Manitoba, où il n’y aucune limite pour les juges provinciaux, qui peuvent y rester jusqu’à toujours.

One of the interesting things about a tribunal like this is the limited terms that most individuals serve. Unlike judges, they do not serve till age 65 or 75 — or with no limitation at all for provincial judges in Manitoba, who can go on forever.


Les coûts d'exportation vers un autre État membre peuvent atteindre jusqu'à 7 % du chiffre d'affaires annuel d'un microdétaillant, et pourraient monter jusqu'à 26 % de son chiffre d'affaires annuel s'il entendait exporter vers quatre États membres.

The transaction costs to export to one other Member State could amount up to 7% of a micro retailer's annual turnover.


En ce qui concerne les contrats de revente, l’interdiction du paiement d’avances devrait s’appliquer jusqu’à ce que la vente ait effectivement lieu ou jusqu’à ce qu’il soit mis fin au contrat de revente, mais les États membres devraient rester libres de réglementer la possibilité de paiements définitifs à des intermédiaires dans les cas où il a été mis fin au contrat de revente et d’en fixer les modalités.

For resale contracts, the prohibition of advance payment should apply until the actual sale takes place or the resale contract is terminated, but Member States should remain free to regulate the possibility and modalities of final payments to intermediaries where resale contracts are terminated.


Dans de telles conditions, ils peuvent rester jusqu'à quatre ou cinq mois sans manger.

Under these conditions, the animals can be kept without feeding for as long as four to five months.


Les familles dont les enfants mineurs sont scolarisés peuvent être autorisées à rester jusqu’à la fin de l’année scolaire.

Families whose children are minors and attend school may be allowed to stay until the end of the school year.


Les familles dont les enfants mineurs sont scolarisés peuvent être autorisées à rester jusqu’à la fin de l’année scolaire.

Families whose children are minors and attend school may be allowed to stay until the end of the school year.


III. FISCALITE DES VEHICULES Au plus tard à partir du 1er janvier 1995, les Etats membres appliqueront une taxe sur les véhicules fondée sur les éléments suivants : - les taux minima de la taxe sur les véhicules figurant à l'annexe I du projet révisé de directive de la Commission ; - au cours d'une période transitoire allant jusqu'au 31 décembre 1997, l'Espagne, la France, la Grèce, l'Italie et le Portugal sont autorisés à appliquer des taux pouvant être de 50 % inférieurs aux minima ; - sous réserve du réexamen visé au point IV e), les Etat ...[+++]

III. VEHICLE TAXATION At the latest, from 1 January 1995, Member States will apply a vehicle tax based on the following elements : - the minimum rates of vehicle tax contained in Annex I to the Commission's revised draft Directive; - for a transitional period until 31 December 1997 France, Greece, Italy, Portugal and Spain can apply rates up to 50 % below the minima; - subject to the review mentioned in point IV. e), Member States may apply until 1 July 1998 special derogations for vehicles with a maximum of three axles which are engaged in national local transport only.


Un aspect intéressant d'un tribunal comme celui-là, c'est le mandat limité de la plupart des membres, contrairement aux juges, ils n'y siègent pas jusqu'à l'âge de 65 ou 75 ans— ou dans le cas du Manitoba, où il n'y aucune limite pour les juges provinciaux, qui peuvent y rester jusqu'à toujours.

One of the interesting things about a tribunal like this is the limited terms that most individuals serve. Unlike judges, they do not serve till age 65 or 75 — or with no limitation at all for provincial judges in Manitoba, who can go on forever.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

membres peuvent rester jusqu ->

Date index: 2022-05-23
w