Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "membres nous rejoignent " (Frans → Engels) :

Monsieur le ministre, nous vous remercions d'avoir lancé une invitation particulière à un membre de notre comité pour qu'il vous rejoigne à La Haye en novembre, et nous serions évidemment très heureux que vous invitiez aussi des membres du parti du gouvernement à faire partie de cette délégation.

Mr. Minister, we welcome your selected invitation to a member of this committee to join you in the Hague next November, and we would certainly be very happy if you also included some government members in that delegation.


Le président (M. Dennis J. Mills (Broadview—Greenwood, Lib.)): Monsieur Grimard et monsieur Paquette, nous allons commencer à écouter votre exposé en attendant que les autres membres du comité nous rejoignent.

The Chairman (Mr. Dennis J. Mills (Broadview—Greenwood, Lib.)): Mr. Grimard and Mr. Paquette, we will begin hearing your report and the other members will catch up with us.


Vos préoccupations rejoignent aussi celles de nombreux organismes membres de la société civile, des syndicats et des ONG que nous avons rencontrés depuis le début de nos audiences.

Your concerns are also similar to those of numerous organization members of society, unions and NGOs we've met since our hearings began.


Nous avons entendu aussi que pour que d’autres rejoignent l’UE, nous devions, au sein de l’UE, être bien intégrés, ce qui permettra d’accueillir effectivement les nouveaux États membres.

It was also said that, in order for others to join the EU, we in the EU must be well integrated, because then the reception of new Member States will be effective.


Si les deux nouveaux États membres nous rejoignent au début de l’année prochaine, comme personnellement je l’espère, ils seront soumis à certaines restrictions.

If the two new Member States join at the beginning of next year, as I personally hope they will, they will have some restrictions.


La réalité nous a enseigné que ces travailleurs temporaires ne retournent pas du tout chez eux, que les membres de leur famille les rejoignent très vite et que, par la suite, aucune mesure d’aucune sorte ne forcera ces gens à quitter nos pays.

Reality has taught us that these temporary workers do not return home, that their relatives join them sooner rather than later, and that subsequently, no measures of any kind will force these people out of the country.


Vous disposez d'environ 10 minutes pour faire votre déclaration, puis vous répondrez à des questions posées, tour à tour, par les membres du Parti conservateur, du Bloc, du NPD, s'ils nous rejoignent et par les députés ministériels.

We'll give you about ten minutes or so to do your presentation and then we'll do a round of questions, starting with the Conservatives and then the Bloc, and if the NDP happen to come in, they'll have a question, and then we'll go to the government side and we'll take it from there.


De par les observations de nos membres sur le terrain auprès de leurs clients et leurs connaissances des attentes des consommateurs, nous croyons fortement que les mesures que nous vous proposons, qui sont essentiellement concentrées sur l'habitation, rejoignent les préoccupations d'une vaste majorité de Canadiens et de Canadiennes.

Based on the observations of our members working in the field with their clients and their knowledge of consumer expectations, we firmly believe that the measures we are suggesting, dealing mainly with housing, express the concerns of a vast majority of all Canadians.


La raison est que si de nouveaux États membres nous rejoignent, ils peuvent n'avoir aucune disposition en accord avec ce que nous proposons, et il se pourrait bien qu'ils aient besoin de temps pour se conformer à notre système et pour mettre en place le type d'harmonisation que nous proposons.

The point is that if new Member States join us they may not have existing arrangements which conform with what we are proposing, and they may well need time to come into line with our arrangements and to bring about the sort of harmonisation we are proposing.


Nous pouvons dire, je crois, que les conclusions de votre rapporteur rejoignent - il l'a d'ailleurs constaté lui-même - en grande partie les préoccupations exprimées par les États membres à Biarritz.

I think it is safe to say that the conclusions of your rapporteur – as indeed he noted – for the most part echo the concerns expressed by the Member States in Biarritz.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

membres nous rejoignent ->

Date index: 2021-12-13
w