Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «membres du comité et nous préoccupe aussi grandement » (Français → Anglais) :

Cette approche nous préoccupe aussi grandement, parce qu'avec le temps le marché finirait par savoir que les vérificateurs assument la responsabilité des investisseurs ou des créanciers jusqu'à concurrence du montant qui aurait été fixé.

We also have serious concerns about this approach because, over time, it would become known in the marketplace that auditors will make investors or creditors whole, up to such fixed amount of money.


Tous les membres du comité sont très préoccupés par cette situation. Nous assurons un suivi et nous dressons une liste de questions en suspens de façon régulière.

All of us on the committee are very concerned about this, and we follow up and make a list of outstanding undertakings on a regular basis.


Maintenant pour répondre à une préoccupation soulevée par un membre du comité, il y aurait aussi lieu d'envisager d'élargir la portée des règles actuelles relatives aux limites et aux sources des contributions à des tiers et des comités référendaires.

To address a concern raised by a member of the committee, consideration should also be given to the extension to third parties and referendum committees of the rules under the present statute governing contribution limits and sources.


Ici, je le dis simplement, je comprends que certains se préoccupent de la reconnaissance ou de la régularisation de migrants illégaux, mais moi, je me préoccupe aussi du combat que nous devons mener dans chacun de nos États membres contre le travail non déclaré.

I will tell you quite simply. I understand that some of you have expressed concern about the recognition or regularisation of illegal migrants, but I am also concerned with the battle we have to fight in each Member State against undeclared work.


Je suis certain qu’il est très engagé et je pense que vous serez d’accord avec moi pour dire que, mis à part les problèmes juridiques (qui seront traités de manière objective et impartiale car nous traiterons la Hongrie exactement comme n’importe quel autre État membre) nous devons nous préoccuper aussi des aspects politiques.

I am sure that he is a very committed politician and I think you can agree that, leaving aside the legal issues – which will be dealt with in an objective and impartial manner because we will treat Hungary exactly like any other Member State – we must also concern ourselves with the political aspects.


D'autre part, en réponse aux questions des membres du comité, nous avons expliqué notre position sur La Soirée du hockey, qui, à juste titre, préoccupe les membres du comité et nous préoccupe aussi grandement.

In response to questions from Committee members, we also explained our position regarding La Soirée du hockey, which rightly concerns the Committee members and greatly concerns us as well.


Alors que tout le monde s’accorde à dire qu’il importe que l’UE et les États membres doivent prendre certaines mesures urgentes à court terme pour alléger la situation des pêcheurs, des capitaines des navires et de leurs équipages – comme des aides étatiques d’un niveau approprié, peut-être une réduction sur les taxes appliquées aux carburants au-delà d’un certain prix, un soutien financier en cas d’immobilisation et un contrôle accru des importations provenant de la pêche illicite, pour ne citer que quelques-unes des options envisageables –, nous, en tant ...[+++]

While we all agree that certain urgent short-term measures need to be taken at EU and Member State level to alleviate the plight of fishermen, skippers and their crews – such as appropriate levels of state aid, perhaps reduction in tax on fuel over a certain price, financial support for tying-up and greater control of imports garnered from illegal fishing, to name but a few options – we as policymakers must also look to the future.


- (EL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, en tant que membre du comité de conciliation, je constate avec satisfaction que nous sommes arrivés à un résultat positif et que nous pouvons ainsi procéder à la mise en œuvre de mesures efficaces visant à protéger nos mers, mais aussi notre navigation.

– (EL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, as a member of the Conciliation Committee, I am delighted that we have achieved a positive result and can now press on and apply effective measures to protect our seas and our shipping industry.


- (EL ) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, en tant que membre du comité de conciliation, je constate avec satisfaction que nous sommes arrivés à un résultat positif et que nous pouvons ainsi procéder à la mise en œuvre de mesures efficaces visant à protéger nos mers, mais aussi notre navigation.

– (EL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, as a member of the Conciliation Committee, I am delighted that we have achieved a positive result and can now press on and apply effective measures to protect our seas and our shipping industry.


Les membres du Comité étaient également préoccupés par le fonds de réserve proposé et ils ont senti le besoin d’apporter des éclaircissements sur la possibilité que le solde de ce fonds soit débiteur. Ils se sont aussi assurés que les profits réalisés par la nouvelle Commission au titre des opérations de commercialisation interprovinciales et d’exportation du blé (partie III de la Loi sur la Commission canadienne du blé) seraient versés au fonds de rés ...[+++]

Committee members were also concerned about the proposed contingency fund and felt the need to clarify the potential for that fund’s balance to be negative; they also ensured that profits and losses realized by the new Corporation under the interprovincial and export marketing operations for wheat (Part III of the CWB Act) would be paid to or taken out of the contingency fund.


w