Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «membres avait considérablement » (Français → Anglais) :

Lorsque l’ESA a présenté la situation financière du programme GalileoSat à ses États membres en septembre 2008, il est apparu clairement que le coût de la validation en orbite avait augmenté considérablement par rapport à l’enveloppe financière.

When ESA presented the financial situation in the GalileoSat programme to its Member States in September 2008, it became clear that the costs of the in-orbit validation phase had increased substantially compared with the financial envelope.


Pour ce qui est du deuxième argument du requérant, qui s’appuie sur les fiches de poste de deux autres membres de son équipe, tous deux fonctionnaires, classés l’un au grade AD 12 et l’autre au grade AD 13, il convient de relever que les tâches qui y figurent coïncident bien avec l’énumération des fonctions du poste d’expert national détaché que le requérant avait occupé, mais diffèrent considérablement de celles énumérées dans l’avis de vacance.

As regards the applicant’s second argument, which is based on the job descriptions of the other two members of his team, both of whom are officials, one in grade AD 12 and the other in grade AD 13, it should be noted that the duties which appear in those descriptions do match the list of functions for the seconded national expert post which the applicant previously occupied, but they differ considerably from those listed in the vacancy notice.


En 1998, le nombre de membres avait considérablement augmenté et la bande d'origine s'est retrouvée en situation minoritaire.

By 1998, membership had swelled, leaving the original band members in a minority.


Il convient également de noter que la procédure d'autorisation pourrait être considérablement réduite si la Commission avait davantage de soutien de la part des États membres dans le processus de comitologie pour l'autorisation des OGM.

It is also important to note that the approval process could be significantly shortened if the Commission had greater support from Member States in the comitology process for the authorisation of GMOs.


Même s'il n'existe pas de plafonnement pour le développement rural, la Commission n'a malheureusement pas profité de la possibilité de relever sensiblement les crédits destinés à ce domaine, même si la modulation due aux États membres dans le processus de réforme a été considérablement moindre que ce que la Commission avait prévu.

Although no ceiling has been set for rural development, the Commission has regrettably not taken the opportunity to noticeably increase funding for rural development, even though the modulation applied by Member States in the framework of the reform process has been significantly lower than foreseen by the Commission.


Si le CdR avait eu la qualité de membre de la Convention, la légitimité de celle-ci s'en serait trouvée considérablement augmentée", ont-ils déclaré.

Member status for the CoR (at the Convention) would have considerably enhanced its legitimacy," they declared.


37. attend de la Commission qu'elle suive les recommandations de la Cour des comptes; juge regrettable, en particulier à la veille de l'élargissement, que la Grèce n'ait pas encore mis en place des éléments essentiels du SIGC; prend note des efforts déployés par ce pays pour appliquer le système d'ici à novembre 2003; estime qu'il ne devrait y avoir aucune discrimination entre pays candidats et États membres en ce qui concerne la mise en œuvre du SIGC; rappelle à la Commission que dans sa résolution du 13 avril 2000 le Parlement avait demandé que le SIGC ...[+++]

37. Expects the Commission to follow up the Court of Auditors' recommendations; finds it unsatisfactory, and especially so in light of the forthcoming enlargement, that Greece has not yet put in place essential components of the IACS system but notes its efforts to implement the system by November 2003; takes the view that there should be no discrimination between candidate countries and Member States as regards the implementation of IACS; reminds the Commission that in its resolution of 13 April 2000 Parliament insisted that IACS should be operational in all Member States by April 2002; therefore asks the Commission to suspend or su ...[+++]


Parallèlement, les Etats membres ont considérablement progressé dans la réduction de leurs déficits publics, la moyenne pour l'UE, qui avait atteint plus de 6 % du PIB en 1993, étant tombée à 1,8 % du PIB en 1998

At the same time, Member States have made considerable progress with reducing their public deficits: the EU average has fallen from a peak of over 6% of GDP in 1993 to 1.8% of GDP in 1998.


Même les entreprises qui vendaient déjà dans d'autres États membres ont déclaré que le marché unique leur avait permis d'y étendre considérablement leurs marchés.

Even where companies were already selling in other Member States, they reported that the single market had enabled them to expand considerably their markets in other EU countries.


Au coeur de la crise, l'été dernier, la Gendarmerie royale du Canada en poste sur l'île de Vancouver m'a fait savoir que son contingent avait été considérablement réduit parce que ses membres avaient été appelés à garder les derniers immigrants illégaux à la base navale d'Esquimalt.

During the crisis last summer the Royal Canadian Mounted Police on Vancouver Island told me that their Vancouver Island forces were drastically reduced as members had been called upon to guard the most recent illegal migrants at the Esquimalt naval base.


w