Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "meilleures stations vont-elles payer " (Frans → Engels) :

Quel pourcentage du revenu vos meilleures stations vont-elles payer pour les droits voisins nouveaux?

What percentage of their revenues will your best stations be required to pay for new neighbouring rights?


Si vous demandez aux compagnies aériennes de doubler leurs frais de main-d'oeuvre, d'augmenter d'une moyenne de 35 p. 100 leurs frais contractuels de sécurité aéroportuaire, vont-elles payer?

If you're asking the airlines to double their cost on the labour side, increasing their contract costs for airport security by an aggregate of 35% overall, are they going to pay for that?


Si on atteint le point où les congés de maternité ne sont pas inclus, les femmes vont-elles payer moins que les hommes?

If you get to the point where maternity leave is not included, do women pay less than men?


Des initiatives législatives récentes ont introduit de nouvelles restrictions applicables aux opérateurs étrangers présents en Chine, qui vont à l'encontre de l'ouverture du marché et des principes d'égalité de traitement et d'équité des règles du jeu. Elles privent également la Chine des meilleures solutions pour renforcer l'activité économique.

Recent legislative initiatives have introduced new restrictions on foreign operators in China, which go against market opening and the principles of equal treatment and a level playing field. They also deprive China of the best solutions to enhance economic activity.


Pourquoi les familles vont-elles payer le prix des coupes à Service Canada?

Why are families going to pay the price of the cuts at Service Canada?


Elles ont également indiqué que leur refus de s'engager dans une concurrence agressive sur les prix avec les importations de Bioking faisant l'objet d'un dumping et leur choix de vendre un produit de meilleure qualité aux acheteurs prêts à payer le prix de cette qualité représentaient une stratégie de défense légitime.

They further argued that their refusal to engage in aggressive price competition with the dumped imports from Bioking and that their choice to sell a higher quality product to customers willing to pay a quality premium represented a legitimate defensive strategy.


Il convient toutefois que les stations-service existantes de plus grande taille, qui ont une meilleure capacité d’adaptation, installent des équipements de récupération des vapeurs plus rapidement étant donné qu’elles contribuent davantage aux émissions.

However, larger existing stations are better able to adapt and should install petrol vapour recovery earlier, given that they make a greater contribution to emissions.


La Commission considère que l’offre crédible et ayant valeur d’engagement de Lidl — offre supérieure à la valeur du terrain d’après l’évaluation des autorités suédoises dans l’estimation mise à jour — était un meilleur indicateur de la valeur du marché pour le terrain que la valeur d’après l’estimation mise à jour, étant donné qu’elle reflétait dans quelle mesure le marché était disposé à payer pour le terrain à la date de la vente.

The Commission considers that Lidl’s credible and binding bid, which was higher than the price of the land as estimated by the updated evaluation, is a better indicator of the market value of the land, since it reflects how much the market was willing to pay for the land at the date of the sale.


À cette fin et afin d'assurer que les meilleures pratiques de l'Union européenne sont dûment prises en considération et qu'elles respectent les principes d'une meilleure législation, les États membres fournissent à la Commission des informations sur le fonctionnement de l'injonction de payer européenne dans les litiges transfron ...[+++]

To that end, and in order to ensure that best practice in the European Union is duly taken into account and reflects the principles of better legislation, Member States shall provide the Commission with information relating to the cross-border operation of the European order for payment.


Les diverses organisations qui ont ratifié le Code de conduite vont-elles payer des frais d'adhésion?

Will the various agencies that have ratified the code of conduct pay a membership fee?


w