Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "meilleur accord qu’elle pouvait obtenir " (Frans → Engels) :

À de nombreuses reprises, la Commission a dit qu’il s’agissait du meilleur accord quelle pouvait obtenir du gouvernement américain, mais il convient d’ajouter que, plus nous en débattons, plus la situation empire pour les citoyens européens.

On many occasions, the Commission has said that this is the best agreement that it could extract from the United States Government, but it must be said that, the more debates we have, the worse the situation gets for European citizens.


En outre, elle pouvait obtenir un prêt aux conditions normales du marché et en a effectivement obtenu un d’un montant de 3,3 millions EUR auprès du Monte de Piedad y Caja de Ahorros de Huelva y Sevilla, en 2004, alors qu’elle était encore en difficulté, et l’a garanti avec une hypothèque.

In addition, it was able to obtain a loan on normal market terms and did in fact receive a loan of EUR 3,3 million from Monte de Piedad y Caja de Ahorros de Huelva y Sevilla when it was still in difficulty, securing the totality of that loan with a mortgage.


En tant qu'important pouvoir adjudicateur, la Commission européenne est consciente qu’elle doit obtenir le meilleur rapport coût-efficacité possible et faire en sorte que ses propres procédures de passation de marchés soient les plus efficaces et performantes possible.

As a significant procurer, the European Commission recognises its own responsibility to obtain the best value for money possible and ensure that its own procurement processes are as efficient and effective as possible.


M Clinton, elle aussi, dans sa lettre, a reconnu que le Parlement avait présenté un argument valable, mais aucun de ces documents n’a été plus loin et ne nous a fourni de solution pour résoudre ce problème, et c’est pourquoi un «non» nous permettra, à notre avis, d’obtenir un meilleur accord pour tout le Parlement.

Mrs Clinton, too, in her letter acknowledged that Parliament had a point, but neither of these documents went further and gave us a blueprint for solving this problem, and that is why a ‘no’ will, in our view, push towards a better agreement for the whole Parliament.


L'UE doit poursuivre ses efforts en vue de la conclusion d'un accord international solide et efficace, son objectif fondamental restant la signature d'un accord juridiquement contraignant dans le cadre de la CCNUCC. Si elle veut obtenir un tel accord, l'Union doit repenser sa démarche.

The EU should continue to pursue a robust and effective international agreement and a legally-binding agreement under the UNFCCC fundamentally remains its objective. To obtain such agreement, the EU should re-focus its efforts.


Lorsqu'une partie contractante souhaite utiliser de telles informations à d'autres fins, elle doit obtenir l'accord écrit préalable de l'autorité qui les a fournies.

Where one of the Contracting Parties wishes to use such information for other purposes, it shall obtain the prior written consent of the authority which provided the information.


D’une part, on doit donner raison à ceux qui prétendent que le résultat acquis là-bas était le meilleur que l'on pouvait obtenir au vu des circonstances.

On the one hand, those who say that the result obtained there was the best achievable under the present circumstances, are correct.


Plus les entreprises accordent de valeur aux bénéfices actuels qu'elles pourraient retirer de la fixation de prix moins élevés par rapport aux gains futurs qu'elles pourraient obtenir d'une collusion, moins cette dernière sera probable.

The more companies value the current profits that they could gain from undercutting versus all the future ones that they could gain by the collusive outcome, the less likely it is that they will be able to achieve a collusive outcome.


Nous ne croyons pas que le contenu du présent rapport constitue un résultat final ni qu'il s'agit du meilleur résultat qu'on pouvait obtenir et nous espérons vivement que le commissaire parviendra à trouver des méthodes plus fortes et plus musclées pour lutter contre ce redoutable fléau qu'est la toxicomanie.

We do not consider that, with the report we have before us and with what it contains, the definitive and best outcome has been obtained, and we very much hope that the Commissioner will be able to find still more effective and more powerful methods of combating this alarming misuse of drugs.


On savait bien que des drogues existaient, mais elles nous étaient inconnues ; on nous disait que certaines personnes recevaient de leur médecin des substances qu'on ne pouvait obtenir que sur ordonnance.

We had of course heard that there were such things as drugs, but they were substances we were unfamiliar with and had never encountered. It was said however that some people got their doctors to supply them with substances they would otherwise not have had access to.


w