Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mcdonough que nous aussi essayons » (Français → Anglais) :

Non seulement nous intéressons-nous au Canada, mais aussi essayons-nous de trouver des collaborateurs à l'échelle internationale.

Not only are we doing this within Canada, but we are also trying to find collaborators at the international level.


Je voudrais dire à Mme McDonough que nous aussi essayons d'être réalistes et d'imaginer une procédure qui avance progressivement, incrementally, comme vous dites.

I would like to say to Ms. McDonough that we too try to be realistic and to come up with a procedure that moves forward progressively, or incrementally, as you said.


Toutefois, je pense que la question de la voix au chapitre est tout aussi importante pour nous dans ce domaine: que ceux qui sont exclus soient aussi inclus lorsque nous nous penchons sur les mesures à mettre en place et que nous essayons de déterminer si elles vont vraiment répondre aux besoins des chômeurs de longue durée, des personnes âgées, des jeunes qui essaient d’avoir accès au marché du travail, etc.

But equally important for us is, I think, the question of voice within this: that those who find themselves excluded should also be included when we are looking at measures that are being put in place and considering whether they are really going to meet the needs of the long-term unemployed, of older people, of younger people trying to gain access to the labour market, or whatever.


Nous essayons de répondre aux divers besoins des PME, celles qui sont en compétition, qui sont capables de rivaliser, qui ont une capacité de recherche; mais nous essayons aussi de répondre aux besoins des autres, qui ont des besoins en matière de recherche, mais pas la capacité.

We try to accommodate the various needs of SMEs: ones which are competing, which have their own capacity to compete, which have research capacity; but we also try to accommodate the others, which have the research needs but do not have the capacity.


Voilà doncnous en sommes: je pense que nous avons un règlement, la Commission nous a fait une proposition raisonnable, nous avons-nous aussi fait une proposition raisonnable à la Commission, alors essayons de conclure cette affaire ce matin sans causer trop de dégâts de part et d’autre.

Here we are then: I think we have a regulation, the Commission has made us a reasonable proposal, we have also made a reasonable proposal to the Commission, so let us try to finish this matter this morning without too much damage on either side.


Libre à vous de répondre à toutes ces questions ou à aucune d'entre elles; je ne fais que vous les signaler (1255) M. Jean-Pierre Kingsley: En ce qui concerne les routes rurales et leur appellation, nous aussi essayons de trouver des solutions, et nous faisons des progrès.

You can answer none or all of them. I'm just bringing them to your attention (1255) Mr. Jean-Pierre Kingsley: With regard to rural ridings and the names of rural routes and so on, we are looking for answers to that as well, and we are making significant progress.


Compte tenu de la CIG et de l'élargissement, tous ces événements se déroulant parallèlement aux élections, ainsi que la création de partis politiques européens dotés d'un statut, nous disposons d'une chance unique: essayons tous pour une fois de construire aussi l'"Europe" lors des élections européennes!"

But with the IGC, enlargement all happening together with the elections, plus the creation of statutory European political parties, we have a unique opportunity: let's all try to do 'Europe' as well for a change in the European elections"!


J'ai essayé de vous expliquer dans quel esprit nous approchons cela et que nous avons ce double souci en tête de travailler rapidement, mais de ne pas travailler de façon négligente, de faire droit aussi bien au respect, qui doit être continuel, de nos libertés fondamentales, y compris aux droits de la défense pour ceux qui seraient incriminés, y compris aux droits des victimes, qui elles aussi doivent pouvoir bénéficier de toute l'attention et de tous les soucis nécessaires, c'est tout cela ...[+++]

I have tried to explain to you the approach that we are taking to this matter and that we have the twofold concern to work quickly but not negligently, to ensure respect for our fundamental freedoms as well, which should be constant, including the right to defence for those who are accused and including victim’s rights, as the victims should also receive all the necessary attention and care. We are trying to combine all of that, and it is clearly not an easy task, especially because, as you well know and has also been pointed out in this debate, what is more, the different Member States do not have the same legal or judicial traditions.


Aussi, dans ce Parlement, nous essayons de progresser rapidement avec la Commission dans l'élaboration d'une politique antiterroriste commune.

And in Parliament we are trying to move ahead quickly, together with the Commission, to create a common anti-terrorist policy.


Concernant l'appui à l'ajustement structurel, nous commençons depuis quelque temps à voir se concrétiser sur le terrain - les organismes de Bretton Woods et nous, mais aussi les ACP qui bénéficient de cette plus grande coopération et des effets du rôle de modérateur que nous essayons de jouer en la matière - les bénéfices de cette politique.

As far as structural adjustment support is concerned we, that is the Bretton Woods bodies and ourselves, and also the ACP countries - the beneficiaries of this wider-ranging cooperation and the moderating role that we try to play in this regard - have for some time begun to see tangible evidence of the benefits that flow from this policy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mcdonough que nous aussi essayons ->

Date index: 2022-08-07
w