Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maximale devrait également » (Français → Anglais) :

Cette teneur maximale devrait également s'appliquer à la substance MCDA no 799.

That maximum should also apply to substances with FCM No 799.


Le présent règlement devrait également prévoir la possibilité de suspendre les droits préférentiels pendant une période maximale de six mois lorsque les importations de ces produits atteignent les volumes d’importation annuels définis à l’annexe XV-C de l’accord.

This Regulation should also provide for the possibility to suspend the preferential duties for a maximum period of six months when the imports of such products reach the annual import volumes defined in Annex XV-C to the Agreement.


Compte tenu de la rareté des ressources, et en vue d'une valorisation maximale des poissons capturés, le FEAMP devrait également soutenir les investissements à bord destinés à augmenter la valeur marchande des captures.

In view of the scarcity of the resources, and in order to maximise the value of the fish caught, the EMFF should also support investments on board aimed at adding commercial value to the fish caught.


Le degré de sensibilité des animaux à fourrure étant semblable à celui des chats, cette teneur maximale devrait donc s’appliquer également aux animaux à fourrure.

Since the degree of sensitivity of fur animals is similar to that of cats, that maximum level should also apply to fur animals.


(6 bis) La Commission devrait également, dans les 12 mois suivant l'entrée en vigueur du présent règlement, envisager la possibilité de classer les routes de l'UE en fonction du bruit qu'elles produisent, dans le but de fixer des valeurs maximales d'émission de bruit et d'imposer des caractéristiques adéquates pour le revêtement.

(6a) The Commission should also, within 12 months after the entry into force of this Regulation, examine the possibility of classifying EU roads according to noise generation, with a view to setting maximum noise generation limits and fixing appropriate pavement specifications.


Compte tenu du procédé spécifique de mise en conserve du foie de poisson, la teneur maximale établie pour le foie de poisson frais devrait également s'appliquer aux préparations de foie de poisson.

Taking into account the specific canning process of fish liver, the maximum level established for fresh fish liver should also apply to processed fish liver.


Pour parvenir à une synergie et à des économies d'échelle maximales, l'agence domestique de l'Euratom, dans le contexte de l'approche relative à la «voie rapide» vers la production d'énergie par la fusion, examinée par un groupe d'experts indépendants à la demande des ministres de la recherche lors de la présidence belge, devrait également mettre en œuvre un programme d'activités à long terme en vue de préparer la construction de réacteurs de fusion de démonstration, et des installations associées afin de renforce ...[+++]

To achieve maximum synergy and economies of scale, the Domestic Agency of Euratom, in the context of the ‘fast track’ approach to fusion examined by a group of independent experts at the request of the research ministers during the Belgian Presidency, should also implement a long-term programme of activities to prepare the construction of demonstration fusion reactors and related facilities to reinforce European industrial competitiveness in this respect.


Lors des contrôles routiers, la durée de travail maximale de 60 heures par semaine, prescrite à l'article 4, point a), de la directive 2002/15/CE du Parlement européen et du Conseil du 11 mars 2002 relative à l'aménagement du temps de travail des personnes exécutant des activités mobiles de transport routier , devrait également être contrôlée, ce qui peut être fait sous forme d'une attestation de l'employeur, comme c'est déjà le cas avec le document relatif aux temps de repos hebdomadaires, ce aussi longtemps que ...[+++]

Roadside checks should likewise ascertain compliance with the maximum working time of 60 hours in any one week as laid down in Article 4(a) of European Parliament and Council Directive 2002/15/EC of 11 March 2002 on the organisation of the working time of persons performing mobile road transport activities .


Lors des contrôles routiers, la durée de travail maximale de 60 heures par semaine, prescrite par la directive 2002/15/CE sur l'aménagement du temps de travail, devrait également être contrôlée, ce qui peut être fait sous forme d'une attestation de l'employeur, comme c'est déjà le cas avec le document relatif aux temps de repos hebdomadaires, ce aussi longtemps que l'introduction manuelle des données dans l'appareil d'enregistrement numérique n'est pas obligatoire.

Roadside checks should likewise ascertain compliance with the maximum working time of 60 hours in any one week, in accordance with the specific Working Time Directive, Directive 2002/15/EC.


- obligation pour les bus de 15 mètres de long de respecter les exigences de la directive 97/27/CE relatives aux limites maximales dans lesquelles un autobus peut se déporter: le Comité est d'avis que si la Commission estime devoir harmoniser les dispositions applicables aux bus de 15 mètres de long, elle devrait également modifier les dispositions de la directive 97/27/CE relatives aux limites maximales dans lesquelles un ...[+++]

- The requirement for 15-metre-long buses to comply with the maximum outswing specifications laid down in Directive 97/27/EC. The Committee feels that, if the Commission thinks that the 15-metre-long bus should be harmonised throughout the EU, then Directive 97/27/EC should be amended in accordance with national outswing specifications, so that the 15-metre bus can continue to be used.


w