Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "matière de sécurité devrait reprendre " (Frans → Engels) :

23. estime que, mis à part les instruments dont dispose l'Union pour lutter contre la criminalité organisée et le terrorisme, un programme européen en matière de sécurité devrait inclure des mécanismes de protection pour les victimes de ces graves crimes afin qu'elles n'en soient pas une fois encore les victimes; constate que la protection des victimes devrait être considérée comme un instrument important de la lutte contre la criminalité organisée et le terrorisme, car elle permet d'envoyer un message clair aux auteurs des faits, à savoir que la société ne cèdera pas à la violence et garantira ...[+++]

23. Believes that, apart from EU instruments to combat organised crime and terrorism, a European Agenda on Security should include protection mechanisms for victims of these serious crimes in order to prevent further victimisation; notes that the protection of victims should be regarded as an important tool to combat organised crime and terrorism, as it sends a clear message to offenders that society will not succumb to violence and will at all times safeguard victims and their dignity;


Le programme européen en matière de sécurité devrait être commun aux États membres et aux institutions de l’UE, et servir de base à la coopération et à l'action conjointe de l'Union et de ses États membres.

The European Agenda on Security should be a shared agenda, between Member States and EU institutions, and serve as the basis for cooperation and joint action by the Union.


26. demande un contrôle démocratique et judiciaire renforcé sur les politiques en matière de lutte contre le terrorisme et sur les activités en matière de renseignement au sein de l'Union, avec un contrôle démocratique indépendant en bonne et due forme, et souligne que la coopération en matière de sécurité devrait être strictement conforme au droit international;

26. Calls for strong democratic and judicial oversight of counter-terrorism policies and intelligence work within the EU, with full independent democratic scrutiny, and insists that security cooperation should be strictly in line with international law;


27. demande un contrôle démocratique et judiciaire renforcé sur les politiques en matière de lutte contre le terrorisme et sur les activités en matière de renseignement au sein de l'Union, avec un contrôle démocratique indépendant en bonne et due forme, et souligne que la coopération en matière de sécurité devrait être strictement conforme au droit international;

27. Calls for strong democratic and judicial oversight of counter-terrorism policies and intelligence work within the EU, with full independent democratic scrutiny, and insists that security cooperation should be strictly in line with international law;


La législation en matière de sécurité devrait tenir compte de ces évolutions et mettre en place des procédures et instruments appropriés d'urgence, de gestion et d'information.

Safety legislation should take account of these developments and put in place appropriate information, management and emergency procedures and tools.


Selon moi, le rendement du système en matière de sécurité devrait être le paramètre numéro un, non pas le nombre de personnes qui y travaillent.

To me, the safety performance of the system should be the parameter, not the number of people manning the system.


Nous devrions nous rappeler un instant que les principales conclusions de cette commission d’investigation incluent les recommandations suivantes : le gouvernement israélien et l’autorité palestinienne devraient réaffirmer les accords existants et mettre immédiatement fin à la violence ; la coopération en matière de sécurité devrait reprendre ; une période d’apaisement devrait être définie et la provocation sous toutes ses formes devrait être découragée.

We should recall for a moment that the key findings of this fact-finding committee include the following recommendations: the government of Israel and the Palestinian Authority should reaffirm existing agreements and immediately cease violence; there should be a resumption of security cooperation; there should be establishment of a meaningful cooling-off period and incitement in all forms should be discouraged.


Le futur "programme européen de recherche en matière de sécurité" devrait financer le développement de systèmes et de produits de sécurité permettant:

The forthcoming "European Security Research Programme" would fund the development of security systems and products to ensure:


Quiconque est prêt, capable et disposé à offrir ces services dans ce secteur, pourvu qu'il soit financièrement responsable et qu'il se conforme aux obligations en matière de sécurité, devrait pouvoir se lancer dans ce secteur et à offrir un éventail plus varié de services qui répondent aux besoins spéciaux de créneaux particuliers du marché.

Anyone who is fit, willing, financially responsible and in conformance with safety requirements should be allowed to enter and provide a wider variety of service that fills the special needs of special niche markets.


L'autre recommandation dont j'aimerais faire état est la suivante: peut-être que la responsabilité en matière de sécurité devrait être davantage partagée, au lieu d'être infligée à quelqu'un à qui l'on dit, voilà, c'est à toi de jouer.

The other recommendation I would like to state is that perhaps the responsibility for providing security should be a more shared approach, rather than slapping it on someone's lap and saying it's your ball, so run with it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

matière de sécurité devrait reprendre ->

Date index: 2025-06-22
w