Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "massif de réfugiés vient encore aggraver " (Frans → Engels) :

L’afflux massif de réfugiés vient encore aggraver les vulnérabilités dans le pays.

The high influx of refugees is further adding to the vulnerabilities in the country.


Chers collègues, la pornographie juvénile est une ignoble infraction, un problème que, malgré les lois les plus sévères au monde, la technologie numérique vient encore aggraver.

My colleagues, child pornography is a despicable offence, and despite our having among the toughest child pornography laws in the world, digital technology has made the problem worse, worse than ever before.


Et lorsqu'un pays tel que l'Italie traverse les vicissitudes qui sont les siennes actuellement, à savoir un afflux massif de réfugiés, des tremblements de terre successifs auxquels vient encore s'ajouter une tornade, je peux certes toujours dire: «le pacte de stabilité prévoit cependant que..».

And when a country such as Italy goes through what it is currently going through: huge migrant flows, multiple earthquakes and even a tornado, I could always say 'But the Stability Pact provides for'.


– (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Ministre, Madame la Commissaire, nous savons tous que la perte de biodiversité a des effets environnementaux, sociaux, économiques et culturels importants, que vient encore aggraver l'influence négative du changement climatique.

– (ES) Mr President, Minister, Commissioner, we are all aware that the loss of biological diversity is having widespread environmental, social, economic and cultural effects, further exacerbated by the negative influence of climate change.


dans le cadre de la revue à mi-parcours du 9 FED, la Commission européenne vient de décider que le Programme indicatif national du Burundi pour le 9 FED serait porté de 172 à 182 millions d’€, soit une augmentation de 10 millions d’€ avec pour objectif de fournir un complément d’aide pour la réintégration socio-économique des réfugiés et des déplacés, pour appuyer le processus de démocratisation et pour soutenir la réforme du secteur de la sécurité. afin d’appuyer l’accueil de réfugiés de la sous-région par les autorités burundaises, ...[+++]

As part of the mid-term review for the ninth EDF, the European Commission has just decided to increase the amount for the national indicative programme for Burundi under the ninth EDF by €10 million from €172 million to €182 million. The purpose of this is to provide additional aid to assist with the social and economic reintegration of refugees and displaced persons, support the process of democratisation and support reform of the security sector. The Commission has just decided to provide €4 million to help the Burundian authorities cope with refugees from ...[+++]


Pour renforcer l'efficacité de la gestion des retours au niveau national, le Fonds devrait également couvrir les actions liées au retour volontaire des personnes qui ne sont pas tenues de quitter le territoire, telles que les demandeurs d'asile qui n'ont pas encore reçu de décision négative ou les personnes qui bénéficient d'une forme de protection internationale au sens de la directive 2004/83/CE du Conseil du 29 avril 2004 concernant les normes minimales relatives aux conditions que doivent remplir les ressortissants des pays tiers ...[+++]

To enhance efficiency in return management at national level, the Fund should also cover actions relating to voluntary return of persons who are not under an obligation to leave the territory, such as applicants for asylum who have not yet received a negative decision, or persons enjoying a form of international protection within the meaning of Council Directive 2004/83/EC of 29 April 2004 on minimum standards for the qualification and status of third-country nationals or stateless persons as refugees or as persons who otherwise need international protection and the content of the protection granted , or persons enjoying temporary protection within the meaning of Council Directive 2001/55/EC of 20 July 2001 on minimum standards for giving t ...[+++]


C'est pourquoi cette catastrophe vient encore aggraver cette situation, plus de 600 personnes ont perdu la vie d’après ce que l’on disait et plus de 20 000 sont sans abri.

Therefore, this catastrophe has only made this situation worse, with more than 600 victims, as has been stated, and with more than 20 000 people who have lost any standard of living they may have had.


Ces crédits ont permis d’appuyer le retour massif des réfugiés et des personnes déplacées en Afghanistan, de fournir une aide essentielle aux personnes encore réfugiées ou déplacées, de répondre aux besoins humanitaires résultant de la sécheresse et, plus généralement, d’alléger la souffrance des victimes de la crise.

Between 2001 and 2003, ECHO provided humanitarian aid to Afghanistan and to neighbouring Iran and Pakistan worth €183.5 million (not including the assistance provided to Iran in response to the Bam earthquake in December 2003). The funds have helped sustain the massive return of refugees and IDPs to Afghanistan, provided essential support for remaining refugees and IDPs, tackled humanitarian needs resulting from the drought, and generally alleviated the suffering of the victims of the crisis.


De Plus, un recrutement éthique devrait être envisagé pour les secteurs particulièrement vulnérables à la fuite des cerveaux: c'est ainsi, par exemple, que la crise mondiale des ressources humaines dans le secteur de la santé, notamment les graves pénuries de professionnels de la santé que connaissent certaines parties de l'Afrique et que vient aggraver encore l'exode des cerveaux, exige une approche globale et cohérente du recrutement éthique des professionnels de la santé[12].

Moreover, ethical recruitment should be considered for sectors particularly vulnerable to brain drain: for example, the global crisis in human resources for health, with severe health worker shortages in parts of Africa in particular, which are compounded by the brain drain, requires a comprehensive and coherent approach to ethical recruitment of health workers[12].


Même s'il est nécessaire de réaliser des ajustements à court terme et de déployer des efforts constants pour promouvoir les changements structurels qui s'imposent, les annonces de licenciements massifs et de gel des embauches pourraient encore aggraver les prévisions et saper la confiance des consommateurs et des travailleurs.

Despite the need for short-term adjustments and continued effort to promote necessary structural change, announcements of mass layoffs and recruitment freezes may further worsen expectations and undermine consumers' and workers' confidence.


w