Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mars 1989 elle était nommée » (Français → Anglais) :

En 1989, elle était de 378 000 personnes; maintenant elle est de 726 000 personnes.

In 1989, there were 378,000 clients; there are now 726,000 clients.


En 1989, elle était de 378 000 personnes; maintenant elle est de 726 000 personnes.

In 1989, there were 378,000 clients; there are now 726,000 clients.


En 1997, elle était nommée conseillère spéciale en alphabétisation auprès du ministre des Ressources humaines et du Développement des compétences.

In 1997, she was named Special Advisor on Literacy to the Minister of Human Resources Development Canada.


En 2001, elle était nommée représentante personnelle du premier ministre du Canada à la Session extraordinaire consacrée aux enfants par l'Assemblée générale des Nations Unies.

In 2001, she was named the personal representative of the Prime Minister of our country to the Special Session on Children of the United Nations General Assembly.


Elle était fondée sur la dissidence civile et religieuse, les sacrifices de personnes exécutées, les souffrances des personnes injustement emprisonnées et le Pontificat de Jean-Paul II. Grâce à ces personnes qui ont eu le courage de se révolter, la manifestation aux bougies de mars 1988 à Bratislava peut être considérée comme le début de la fin du totalitarisme communiste en Tchécoslovaquie, qui a fini par aboutir en novembre 1989.

Its roots were in religious and civil dissent, in the sacrifices of people who were executed, in the suffering of unjustly imprisoned people and in the Pontificate of John Paul II. Because of people’s courage to revolt, the Candle Demonstration in Bratislava in March 1988 can be considered the beginning of the end of communist totality in Czechoslovakia that finally reached its culmination in November 1989.


En mars 1989, elle était nommée à la Cour suprême du Canada, à l'âge de 46 ans.

She was appointed to the Supreme Court of Canada in March 1989 at the age of 46.


2. En mars 2005, votre rapporteur a préparé un avis sur la proposition ci-dessus indiquant que cette proposition était inacceptable dans la forme où elle était présentée, principalement parce qu'elle ne respectait pas le rôle de législateur du Parlement, de sorte que celui-ci ne serait plus en mesure de jouer son rôle démocratique dans l'élaboration des politiques et dans l'allocation des fonds à des programmes spécifiques.

2. In March 2005, the draftswoman prepared an opinion on the above proposal, expressing the view that the proposal in its current form was unacceptable, principally because it failed to respect Parliament's policy-making role, with the result that Parliament would no longer be able to exercise its democratic role in policy-making and allocating funding to specific programmes.


Le 11 mars 2004, la Commission répondait qu’elle était disposée, dans certaines conditions, à apporter son concours à l’élaboration de ce système CAPPS II. Elle avait ajouté qu’à ce moment-là, les autorités américaines n’effectuaient pas encore de tests sur les données relatives à nos passagers.

On 11 March 2004, the Commission response indicated its willingness, under certain conditions, to help develop this CAPPS II system and said that at the present time, the American authorities are not yet carrying out tests with our passenger data.


Bien que la Présidence suédoise ne prévoie pas de prendre une initiative sur l'examen de la taxe Tobin, comme elle le rappelle en réponse aux questions qui lui ont été posées lors de la dernière période de session du Parlement, peut-elle indiquer les raisons qui ont amené Mme Lena Hjelm-Wallen, Vice-Premier ministre de Suède, à déclarer le 23 mars 2001 qu'elle était d'accord avec la taxe Tobin ?

Although the Swedish Presidency does not intend to take any initiative regarding consideration of the Tobin tax (as it stated in reply to the questions it was asked at the European Parliament's last part-session), can it nonetheless indicate the reasons which led Mrs Lena Hjelm-Wallen (Sweden's Deputy Prime Minister) to state on 23 March 2001 that she agreed with the Tobin tax?


Or dès le début, elle s’est autobaptisée "Convention", malgré mes protestations, et elle a ensuite toujours agi comme si elle était une assemblée souveraine, supérieure aux institutions qui l’avaient nommée, et même aux nations.

Yet, from the outset, it dubbed itself the “Convention”, in spite of my protests, and subsequently continued to act as if it were a sovereign body, ranking higher than the institutions which had appointed it, and even nations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mars 1989 elle était nommée ->

Date index: 2021-07-06
w