Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maritime à laquelle nous participons actuellement » (Français → Anglais) :

Elle définit la manière par laquelle nous pourrons rendre le système actuel plus efficace et plus transparent pour les entreprises de l'UE.

It sets out how we can make the current system more efficient, and more transparent for EU businesses.


La séance à laquelle nous participons actuellement est une séance qui a été suspendue et, selon moi, les députés qui étaient présents et qui ont demandé la constatation du quorum devraient être pris en compte dans le dénombrement des présents même s'ils ne sont plus dans la salle cet après-midi. Voilà mon interprétation du paragraphe 4.

We are presently in a sitting that has resumed and, in my view, Members who were present and said they wanted the quorum established should be counted as present even if they are not here in plenary this afternoon. That is how I understand paragraph 4.


La fragmentation de la protection des données à caractère personnel à laquelle nous assistons actuellement dans l’Union a fait l’objet de vives critiques, en particulier de la part des opérateurs économiques, qui réclament une plus grande sécurité juridique et une harmonisation plus poussée des règles en matière de protection des données à caractère personnel.

Heavy criticism has been expressed regarding the current fragmentation of personal data protection in the Union, in particular by economic stakeholders who asked for increased legal certainty and harmonisation of the rules on the protection of personal data.


Il doit également exister une zone de libre-échange sud-nord à laquelle nous participons.

Of course, there must also be a South-North free trade area in which we are involved.


Elle définit la manière par laquelle nous pourrons rendre le système actuel plus efficace et plus transparent pour les entreprises de l'UE.

It sets out how we can make the current system more efficient, and more transparent for EU businesses.


C’est la raison pour laquelle nous participons activement aux actions visant à répondre au plus pressé. Au cours de l’année écoulée, nous avons engagé près de 93 millions d’euros sous forme d’aide alimentaire et humanitaire d’urgence, cela afin de ne pas pénaliser la population du Zimbabwe et d’atténuer ses souffrances.

Over the past year, we have contributed almost EUR 93 million in the form of emergency food and humanitarian aid in order to relieve the suffering of the Zimbabwean people and to ensure that they were not penalised.


Nous participons actuellement à des négociations actives relatives à un accord multilatéral spécifique, le MNEPR, qui devrait nous permettre de créer et d'amorcer un élan international important.

We are at present involved in active negotiations on a specified multilateral agreement, the MNEPR, which should allow us to set up and implement a large international effort.


La construction actuelle de l'Europe, à laquelle nous participons, se fonde sur la confiance mutuelle entre les États membres qui se reconnaissent des niveaux équivalents de protection des droits fondamentaux ainsi que de législation et de principes de base.

The construction of Europe is based on the mutual trust that exists between Member States and the mutual recognition of similar levels of protection regarding fundamental rights, legislation and basic principles.


Cette stratégie nous permettra de mettre en œuvre la Force opérationnelle interalliée 150, CTF-150, soit un scénario pour l'année 2025 ou 2030 — il s'agit de l'opération maritime à laquelle nous participons actuellement — ainsi que plusieurs autres.

This strategy will give us the capability to implement the Combined Task Force 150, CTF-150, scenario of 2025 or 2030 — the maritime operation that we are engaged in now, as well as a range of others.


Certes, il y a des coûts, mais quels sont les coûts de l'intervention militaire à laquelle nous participons actuellement?

Certainly there is a cost, but what is the cost of undertaking the military intervention that we are taking part in now?


w