Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "marchés décider et laisser les gens voter " (Frans → Engels) :

À sein du Parti progressiste conservateur, ce grand parti national que le député et ses cohortes cherchent à faire disparaître, nous avons choisi de laisser les gens voter librement.

In the Progressive Conservative Party, that great national entity the member and his cohorts are trying to kill, we have chosen to have a free vote which acknowledges that different members of the party may have different views.


C'est pour cela que ce projet est devant nous, peu importe ce que disent les experts qui affirment que la meilleure chose à faire pour améliorer notre système électoral et accroître la chance et la probabilité que les gens iront voter consiste à faire de la carte d'information de l'électeur une carte d'identification de l'électeur, et laisser les gens voter avec cela.

That's why this is here, notwithstanding every expert saying that the best thing to do to improve our election system, and to increase the opportunity and the likelihood that people will vote is to turn the voter information card into a voter identification card and let people vote with that.


Cette interdiction du vote à visage couvert n'apparaît pourtant nulle part dans le projet de loi de réforme électorale des conservateurs, malgré les propos du premier ministre lui-même qui disait, en 2007, être en profond désaccord avec la décision du DGE de laisser les gens voter à visage couvert.

However, the ban on voting while wearing face coverings does not appear anywhere in the Conservatives' electoral reform bill, despite the fact the Prime Minister himself said in 2007 that he completely disagreed with the Chief Electoral Officer's decision to allow people to vote with their faces covered.


La France et l’Allemagne voteront très certainement «non», mais vous n’osez pas laisser les gens voter sur ce traité, parce que vous connaissez déjà leur réponse.

In all probability, France and Germany will vote ‘no’ but you dare not let the people vote on the Treaty because you know their answer already.


Mon gouvernement reste là à ne rien faire car la logique du ciel ouvert consiste à laisser le marché décider, et le marché, et non pas la responsabilité sociale ou le sens commun autour du développement régional et rural, décide, en quelque sorte, que les développements profitent aux personnes mais ne les servent pas.

My government stands by and does nothing because the logic of open skies is to let the market decide, and the market, not social responsibility or common sense around regional and rural development, is deciding in a way that increases profits but does not serve people.


À la lumière d'une étude sur la situation du marché de la réassurance privée dans le domaine de l'assurance-crédit à l'exportation et après consultation des États membres, aussi bien dans le cadre du groupe de travail du Conseil «Crédits à l'exportation» que lors d'une réunion multilatérale sur les aides d'État, ainsi que d'autres parties intéressées, la Commission a décidé de laisser inchangée la définition des risques «cessibles» contenue dans la modification de 2001.

Following the completion of a study on the situation of the private reinsurance market in the field of export credit insurance, and after consultation of the Member States both within the Council Working Group on Export Credits and at a multilateral meeting on State aid as well as of other interested parties, the Commission has decided to leave unchanged the definition of ‘marketable’ risks contained in the 2001 amendment.


Nous devons laisser le marché décider quel sera l'avenir du secteur aérien.

We must let the market decide what the future of the airline industry shall be.


- (EN) Monsieur le Président, nous devons restaurer la confiance du public dans l'aviation et nous devons laisser le marché décider ce qu'il adviendra des compagnies aériennes elles-mêmes.

– Mr President, we have to restore public confidence in aviation and we have to let the market decide what happens to the airlines themselves.


La meilleure solution est donc de laisser les gens décider de la quantité de drogue qu'ils veulent consommer ou non.

That is why the best solution is to allow people to decide the quantity of drugs which they want or do not want to take for themselves.


À ceux qui disent, comme le fait le National Post tous les jours et The Globe and Mail tous les deux jours, qu'il faut laisser les marchés décider et laisser les gens voter avec leurs yeux, je réponds que si on ne peut pas financer l'histoire de notre propre pays, que peut-on financer?

To those who say, as the National Post does every day and The Globe and Mail every other day, let the markets decide and let the people vote with their eyeballs, I say, if you cannot finance the history of your own country, what can you finance?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

marchés décider et laisser les gens voter ->

Date index: 2020-12-30
w