Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laisser les marchés décider et laisser les gens voter » (Français → Anglais) :

J'aurais tendance à laisser le marché décider, laisser la personne à la tête d'une organisation, décider qui embaucher sans imposer de contraintes artificielles.

My tendency is to say, let the marketplace decide, let that individual, who is at the head of an organization, decide who he wants without imposing artificial constraints.


Le sénateur Massicotte : Si vous voulez appliquer cet argument et laisser le marché décider, laisser le consommateur décider, pourquoi pas — utilisons alors le scénario d'un CMA.

Senator Massicotte: If you want to use your arguments to let the market decide, let the consumer decide, why not — let us use a CMA argument.


Comme nous célébrons aujourd'hui la Journée internationale de la femme et que nous savons qu'il faut laisser les forces du marché décider et suivre le mouvement de mondialisation, je me propose de laisser les forces du marché décider et de laisser les Canadiens décider quelle part ils veulent y prendre.

Since today is International Women's Day and we know we have to let the market decide and be part of globalization, I want to take this opportunity to let the market decide and to let Canadians decide if they want to be part of that.


À ceux qui disent, comme le fait le National Post tous les jours et The Globe and Mail tous les deux jours, qu'il faut laisser les marchés décider et laisser les gens voter avec leurs yeux, je réponds que si on ne peut pas financer l'histoire de notre propre pays, que peut-on financer?

To those who say, as the National Post does every day and The Globe and Mail every other day, let the markets decide and let the people vote with their eyeballs, I say, if you cannot finance the history of your own country, what can you finance?


Et je crois que, dans le contexte de l'assurance-emploi, il est de la responsabilité du gouvernement de ne pas laisser les forces du marché dicter qui va travailler ou qui ne va pas travailler; on ne peut pas tout simplement laisser le marché décider c ...[+++]omment cela doit se passer ici, au Canada.

And I do believe, in the context of employment insurance, that it is the government's responsibility to not allow market forces to dictate who will or will not work; we cannot simply let the market decide how this will happen here in Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laisser les marchés décider et laisser les gens voter ->

Date index: 2022-10-06
w