Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «manière pratique que nous pourrons vraiment obtenir » (Français → Anglais) :

Selon nous, ce n'est qu'en créant un réseau canadien de garderies que nous pourrons vraiment répondre aux besoins des familles de manière équitable, étant donné que la majorité des parents ayant des enfants de moins de trois ans—en fait, de moins de 10 ans—font partie de la population active.

We believe that only when a Canadian child care system is in place can we really address the needs of families in an equitable way, given the workforce participation of parents today where by far the majority of parents with children under the age of three—in fact, under the age of ten—are in the workforce.


La vérificatrice générale a-t-elle réfléchi à la question de savoir si, dans l'environnement actuel, compte tenu de la manière dont le gouvernement fonctionne, nous pouvons vraiment obtenir que le gouvernement rende compte de ses dépenses?

Has the Auditor General given any thought as to whether or not, in the current atmosphere of how government is running, we can really attain accountability for government expenditure?


Ce que nous demandons c'est qu'en ce qui concerne les plaques, le processus d'obtention des plaques, le processus selon lequel les documents sont signés par les différents constructeurs, soit amélioré de manière à ce qu'il soit réellement possible et pratique pour les fabricants d'obtenir ...[+++]

What we're asking is that on the issue of plates, the process of acquiring the plates, the means by which the documents are signed by the various builders, be improved to a point where it's actually workable, where it's practical for the manufacturers to obtain the plates in a timely manner.


En conclusion, nous ne pourrons préserver nos valeurs qu'en fournissant un effort commun et coordonné afin d'obtenir des résultats concrets et pratiques dans l'intérêt des citoyens européens.

Dear friends, we will only be able to uphold our values by a common and coordinated effort to deliver concrete and practical results for citizens.


Il est essentiel dans tous les domaines que nous comprenions simplement que nous travaillons dans le même but et que ce n’est qu’en rassemblant toutes les ressources financières de manière pratique que nous pourrons vraiment obtenir les changements.

It is crucial in all areas that we simply understand that we are working towards the same goal and only by pooling all financial resources together in a practical way can we truly achieve the changes.


Tel est l'objectif mais, en tant que rapporteur, je dois dire que je ne suis pas sûr à ce stade que nous pourrons vraiment obtenir un registre commun.

That is the aim, but as the rapporteur, I must say that I am not certain at this stage whether we really will get a common register.


Par conséquent, je crois que ces trois motions devraient être renvoyées à un comité spécial où nos collègues accusés auront la possibilité de se défendre et de répondre à nos questions et où nous pourrons obtenir l'avis d'experts des questions constitutionnelles et parlementaires, de manière à ne pas faire fausse route, ainsi que l'avis d'experts juridiques ...[+++]

Consequently, I believe that these three motions should be referred to a special committee where our accused colleagues will have an opportunity to defend themselves and answer our questions, and where we will be able to seek guidance from constitutional and parliamentary authorities to ensure that we have embarked on a proper path, and from legal experts to ensure that we do nothing that could prejudice the ongoing police investigations.


Ce n'est qu'à cette condition que nous pourrons vraiment nous attendre à voir les effets d'une pratique uniforme à long terme.

Only if that happens can we really expect to see the effects of uniform practice in the longer term.


Comme l’a déjà dit M. Beaupuy, ce que nous devons faire au niveau de l’UE, c’est attirer l’attention sur cette question parce que c’est uniquement de cette manière que nous pourrons vraiment affronter ces risques.

As Mr Beaupuy has already pointed out, this is what we must do at EU level: draw far more attention to the matter, because that is the only way in which we will actually be able to address these risks.


Je crois que nous pourrons obtenir le consentement unanime, car il s'agit vraiment d'un projet de loi non partisan.

Mr. Speaker, I believe we will get unanimous support for the bill.


w