Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous pourrons vraiment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C'est seulement après que nous pourrons vraiment avoir quelque chose d'unique. En réalité, nous le faisons déjà de bien des façons.

Then, we can really have something that is unique.


Par conséquent, je pense que lorsque nous pourrons commencer à placer nos produits directement dans les rayons des magasins d'alimentation pour les commercialiser sous des marques canadiennes, nous pourrons vraiment tirer pleinement bénéfice de nos exportations de ces produits vers l'Union européenne.

So I think that once we are able to start putting our products directly on grocery shelves, and starting to market them under Canadian brands, then we can really start to get full value for our exports into the EU for those products.


Chaque petit pas compte: c'est ainsi que nous pourrons vraiment changer les choses.

With every small step, we can make a real difference.


J’espère que, quand le comité sera saisi du projet de loi, nous pourrons vraiment discuter ensemble du sens de cette mesure et de ses répercussions.

I hope that when the bill gets to committee, we will be in a position to sit down, and truly discuss what the bill means and what the bill can do.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce n'est qu'à cette condition que nous pourrons vraiment nous attendre à voir les effets d'une pratique uniforme à long terme.

Only if that happens can we really expect to see the effects of uniform practice in the longer term.


Il est essentiel dans tous les domaines que nous comprenions simplement que nous travaillons dans le même but et que ce n’est qu’en rassemblant toutes les ressources financières de manière pratique que nous pourrons vraiment obtenir les changements.

It is crucial in all areas that we simply understand that we are working towards the same goal and only by pooling all financial resources together in a practical way can we truly achieve the changes.


Vous pouvez compter sur nous sur ce point précis. Pour des raisons de clarté, pourrais-je vous demander une nouvelle fois si nous pourrons vraiment compter sur vous si nous amendons la directive au point de modifier l’architecture du principe du pays d’origine, ou si nous spécifions clairement que les services d’intérêt général sont exclus de la directive, tout comme les services de santé publique et les services sociaux?

For the sake of clarity, could I ask you once again whether we will really be able to count on you when we amend the directive to such an extent that we modify some of the architecture of the country of origin principle, when we clearly specify the exclusion of services of general interest, as well as public health and social services?


J'attends avec impatience le jour où nous pourrons vraiment venir à bout de ce déficit démocratique, non seulement en paroles, mais aussi concrètement (1425) La présidente suppléante (L'hon. Jean Augustine): L'heure réservée à l'étude des initiatives parlementaires est maintenant écoulée.

I look forward to a day when we can really slay that democratic deficit, not just in words but in actions (1425) The Acting Speaker (Hon. Jean Augustine): The time provided for the consideration of private members' business has now expired.


Si nous voulons surmonter les obstacles devant nous - réforme institutionnelle et réforme politique et économique -, il faudra adopter ce type d'attitude plus souvent ; alors nous pourrons vraiment nous réjouir.

If we are to overcome the obstacles ahead – institutional change and the need for political and economic reform – we need such leadership more often and then we can really celebrate.


Les objectifs sont louables mais nous ne pourrons vraiment émettre un jugement que lorsque nous aurons les résultats sous les yeux, lorsque, par exemple, l’OLAF travaillera véritablement en toute indépendance, lorsque le retard des paiements aura été rattrapé, lorsque les paiements donneront lieu à moins d’erreurs et, enfin, lorsque nous aurons accès à des documents fiables.

The intentions are good, but the effect will not be evident until we see the results, once, for example, OLAF is working truly independently, once the backlog in payments has been cleared, once fewer errors are made in payments and once we finally gain access to confidential documents.




D'autres ont cherché : nous pourrons vraiment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pourrons vraiment ->

Date index: 2024-04-26
w