Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bernard Shapiro a aussi témoigné devant notre comité.

Traduction de «manière aussi indigne devant notre » (Français → Anglais) :

Le parrain de ce projet de loi d'initiative parlementaire à l'autre endroit, M. Russ Hiebert, a lui aussi témoigné devant notre comité.

The sponsor of this private member's bill in the other place, Mr. Russ Hiebert, also testified before our committee.


M. David Good, professeur à l'École d'administration publique de l'Université de Victoria, a, lui aussi, témoigné devant notre comité:

Also, Canadian expert Dr. David Good, professor of the School of Public Administration, University of Victoria, testified to our committee:


Non seulement ces pratiques malhonnêtes influent sur le marché unique d’une manière défavorable au type d’opérateurs que nous souhaitons encourager, compromettant son efficacité et portant préjudice aux consommateurs et aux entreprises, mais elles menacent aussi les intérêts publics que notre législation vise à protéger.

These sharp practices not only skew the single market against the type of trader we wish to encourage, damaging its effectiveness and causing detriment to consumers and business, they also threaten the public interests that our legislation is designed to protect.


Dans ses communications « Construire notre avenir commun – Défis politiques et moyens budgétaires de l'Union élargie 2007-2013 »[4] et « Perspectives financières 2007-2013 »[5], la Commission a aussi souligné l'importance d'utiliser la révision des instruments juridiques à entreprendre aux fins des prochaines perspectives financières pour amorcer de manière significative un mouvement vers une plus grande simplicité.

In its Communications « Building our common Future - Policy challenges and Budgetary means of the Enlarged Union 2007-2013 »[4] and « Financial Perspectives 2007 – 2013 »[5], the Commission also underlined the importance of using the revision of the legal instruments for the next financial perspectives to create a significant movement towards greater simplicity.


- pour parvenir à la dissociation nécessaire entre l'impact de l'utilisation des ressources sur l'environnement et la croissance économique et pour apporter les améliorations qui s'imposent à l'efficacité des ressources, il faudra modifier en profondeur nos schémas de production et de consommation et notre manière de gérer les ressources naturelles, mais aussi procéder à des changements institutionnels.

- achieving the necessary decoupling of the environmental impacts of resource use from economic growth and the necessary further improvements in resource efficiency will require a significant change in production and consumption patterns and in the way we manage our natural resources, and institutional changes too.


Plus concrètement, le document de réflexion sur la dimension sociale de l'Europe, élaboré sous l'égide du vice‑président Dombrovskis et de la commissaire Thyssen, soulève de vastes questions sociétales sur notre mode de vie et sur le mode d'organisation des sociétés, mais aussi sur la manière de maintenir notre niveau de vie, de créer des emplois plus nombreux et de meilleure qualité, de doter les individus des compétences appropriées et d'assurer une plus grande unité au sein de notre société, en ...[+++]

More concretely, the reflection paper on the social dimension of Europe, drafted under the leadership of Vice-President Dombrovskis and Commissioner Thyssen, raises broad, societal questions on the way we live and how societies are organised, but also on how to sustain our standards of living, create more and better jobs, equip people with the right skills and create more unity within our society, in light of tomorrow's society and world of work.


Vous avez battu le record que détenait votre ancien collègue, le ministre Day. Je n’ai jamais vu un ministre se présenter aussi rapidement devant notre comité.

You broke the all-time record held by your former colleague, Minister Day, for coming to committee the quickest I've ever seen a minister come to a committee.


L'Europe ne peut fonctionner que si les discours défendant notre projet commun sont tenus, non seulement devant cette honorable assemblée, mais aussi devant les parlements de tous nos États membres.

Europe can only work if speeches supporting our common project are not only delivered in this honourable House, but also in the Parliaments of all our Member States.


Bernard Shapiro a aussi témoigné devant notre comité.

Bernard Shapiro also appeared before us.


Comment le gouvernement peut-il s'«aplaventrir» de manière aussi indigne devant notre travail de législateur?

How can the government cave in so shamelessly when it comes to our work at legislators?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

manière aussi indigne devant notre ->

Date index: 2021-08-04
w