Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «malgré les inquiétudes déjà exprimées » (Français → Anglais) :

Si cela se termine par un vote où tous les membres de l'opposition se mettent du côté du représentant du gouvernement en question pour permettre à ce projet de loi de suivre son cours malgré les inquiétudes exprimées par les députés qui ont signé de bonne foi, je crois que c'est un simulacre de démocratie que nous aurons eu, pour dire les choses franchement.

If it comes down to a vote where all the members on the opposite side were to side with the government member in question and allow his bill to proceed despite the concerns expressed by members who signed on in good faith, I think that's a travesty of democracy, to be quite blunt about it.


La commission du commerce international éprouve certaines inquiétudes, qu'elle avait déjà exprimées dans son avis sur la modernisation des douanes, adopté au mois d'octobre 2011, et qui n'ont pas été levées dans le texte relatif au code des douanes de l'Union présenté par la Commission.

indicates some concerns, which this Committee has already expressed in the opinion on the modernisation of customs it adopted in October 2011, and which are not resolved by the UCC presented by the Commission;


– (PT) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, la présence de la tuberculose dans le monde continue de cause beaucoup d’inquiétude, malgré les progrès déjà accomplis.

– (PT) Madam President, Commissioner, the incidence of tuberculosis worldwide remains a cause of great concern, despite the progress made.


Une très grande majorité des personnes interrogées (89%) est d’avis que la Constitution consoliderait la position de l’Espagne au sein de l’UE (malgré les inquiétudes déjà exprimées concernant le système de vote du Conseil). Un pourcentage analogue (88%) pense qu’elle renforcerait la démocratie dans l'Union.

A very large majority of the respondents (89%) believe that the Constitution would make Spain stronger in the EU (despite concerns expressed beforehand about the system of voting in the Council), a similar proportion (88%) believe that it would strengthen democracy in the Union.


La Commission partage la profonde inquiétude déjà exprimée par des organisations internationales, dont l’ONU, par l’intermédiaire du représentant spécial du secrétaire général sur les défenseurs des droits de l’homme, en ce qui concerne le niveau accru de discrimination, de violation des droits individuels et de limitation du droit de libre association que ce projet de loi introduirait, s’il est approuvé.

The Commission shares the deep concern already expressed by international organisations, including the UN, through the Secretary-General’s special representative on human rights defenders, concerning the heightened level of discrimination, violation of individual rights and restriction of the right of free association that this bill would introduce, if approved.


À travers la proposition de résolution, nous confirmons l’inquiétude déjà exprimée il y a un an.

With the proposed resolution, we are confirming the anxiety that was expressed a year ago.


Depuis des années, des inquiétudes sont exprimées à ce sujet sans pourtant que des mesures aient été prises pour lutter contre cette exploitation qui a déjà lieu au Canada.

Those concerns have been expressed time and time again over many years without any action being taken on that exploitation that happens already here in Canada.


(1450) L'hon. Ujjal Dosanjh (ministre de la Santé, Lib.): Monsieur le Président, comme je l'ai déjà dit, la Cour suprême du Canada a seulement exprimé en termes juridiques l'inquiétude que le premier ministre avait déjà exprimée et à laquelle il a répondu en septembre 2004, lorsqu'il a accordé 41,3 milliards de dollars additionnels aux provinces pour les aider à réduire les temps d'attente dans les hôpitaux.

(1450) Hon. Ujjal Dosanjh (Minister of Health, Lib.): Mr. Speaker, as I have said before, the Supreme Court of Canada simply gave its legal expression to the concern that the Prime Minister expressed and dealt with in the accord of September 2004 by providing an additional $41.3 billion to the provinces to deal with the issue of wait times.


Ils renforcent l'inquiétude déjà exprimée auparavant devant la situation générale des droits de l’homme en Malaisie.

They reinforce concerns already expressed in the past regarding the general human rights situation in Malaysia.


Malgré les inquiétudes dont j'ai fait part au ministre de la Justice à la Chambre, celles que la GRC a exprimées publiquement et même celles du nouveau procureur, le ministère de la Justice a laissé ce dernier se charger de la cause, et il a échoué.

In spite of concerns expressed by myself in the House to the justice minister, concerns expressed by the RCMP in public and to the justice department and even the newly appointed prosecutor himself, the justice department still let him go ahead with the prosecution and he blew it. I ask again, will the minister do the right thing.


w