Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maladie si elles tombent malades " (Frans → Engels) :

Entre autres dispositions, cette loi permet à des personnes qui bénéficient de prestations d'assurance-emploi et d'un congé parental d'accéder aussi à des prestations de maladie si elles tombent malades.

This act, among other things, enables individuals receiving Employment Insurance and parental benefits to access sickness benefits if they fall ill.


Lorsqu'elles tombent malades ou ont l'impression d'être malades, elles quittent la colonie et n'y retournent simplement pas, pour ne pas infecter leurs sœurs et contribuer à la propagation de la maladie.

When they become ill or sense that they're sick, they will fly out of the colony and simply not return, so that they're not infecting their sisters and spreading this disease.


Deuxièmement, elle a donné une souplesse accrue aux Canadiennes et aux Canadiens qui reçoivent des prestations parentales afin que ces prestataires puissent interrompre le versement de leurs prestations parentales pour se prévaloir des prestations de maladie s'ils tombent malades ou se blessent et qu'ils puissent ensuite réactiver le versement du restant de leurs prestations parentales.

Second, it provided a new flexibility to Canadians receiving parental benefits, allowing them to suspend those benefits and to access sickness benefits, if they are ill or injured themselves, and subsequently to reactivate their remaining parental benefits, if applicable.


Troisièmement, la loi qui est entrée en vigueur en 2012 a modifié le Code canadien du travail afin de protéger les emplois des parents qui prennent un congé pour s'occuper d'un enfant gravement malade et de ceux qui prennent un congé à la suite du décès ou de la disparition de leur enfant, ce qui correspond à une autre subvention adoptée à l'époque de la mise en oeuvre du programme de l'AE. Avec l'entrée en vigueur de certaines dispositions de la Loi visant à aider les familles dans le besoin, le 24 mars 2013, le gouvernement a modifié les règles concernant les Canadiens qui reçoivent des prestations parentales d'assurance-emploi afin qu ...[+++]

Third, the act that was tabled in 2012 amended the Canada Labour Code to protect the jobs of parents who were taking leave of absence to care for these children, or also for children who were murdered or missing, which was another grant introduced at the time outside of the EI program. With the coming into force of the provisions of the Helping Families in Need Act on March 24, 2013, the government effectively changed the rules for Canadians receiving EI parental benefits so that they can now qualify for sickness benefits if they fall ill and then can subsequently draw the parental benefits.


Je demande instamment au comité de faire tout son possible pour donner aux femmes comme moi l'occasion de vivre une meilleure vie si elles tombent malades ou si leur enfant tombe malade.

I just want to urge the committee to do whatever is possible to give an opportunity to women like me to have better lives in case they get sick or their children get sick.


Or, ayant été rapporteure du règlement sur les médicaments orphelins, il y a dix ans, je sais combien ces malades sont trop peu nombreux pour être un enjeu local ou régional, et combien les maladies sont, elles, par contre, trop nombreuses pour être enseignées aux professionnels de la santé.

Now, having been the rapporteur on the regulation on orphan medicinal products, ten years ago, I know how these patients are too few to be a local or regional issue and how, on the other hand, the diseases are too numerous to be taught to health professionals.


- (DE) Madame la Présidente, la moitié des travailleurs de la planète dispose d’un revenu inférieur à deux dollars par jour, tandis que la moitié de la population du monde ne bénéficie d’aucune protection de sécurité sociale. Deux millions de personnes meurent chaque année dans des accidents du travail ou des suites de maladies professionnelles et plus de 160 millions de travailleurs tombent malades en raison des risques existant sur leur lieu de travail.

– (DE) Madam President, half the world’s workers have an income of less than two dollars per day, and half the world’s population enjoys no social security protection whatever; two million people a year die in accidents at work or from work-related illnesses, and over 160 million workers become ill as a consequence of hazards in the workplace.


En Italie, 50 % des diagnostics confirmés de SIDA tombent en même temps que le diagnostic de séropositivité, ce qui signifie que de nombreuses personnes ne savent pas qu’elles sont séropositives avant de tomber malades.

In Italy, 50% of confirmed AIDS diagnoses come at the same time as diagnoses of the HIV virus, which means that many people do not know they have HIV until they are ill.


Si, dans peu de temps, des gens tombent malades inopinément parce qu'ils ont consommé de nouveaux produits, si des végétaux et des animaux existants sont supplantés par d’autres, et que la résistance d’êtres vivants existants devient inefficace face à de nouvelles maladies, nous saurons que nous avons commis une nouvelle fois une grande erreur.

If, before long, people start getting ill from consuming new products, existing plants and animals are supplanted by other species, and existing living beings are no longer resistant to new diseases, then we will know that we have made another big mistake.


Les années passent : ils tombent malades à cause de leur travail, paient des cotisations pour leur retraite, pour l'assurance maladie ; ils paient leurs impôts, ils paient les taxes.

The years go by: our work causes us to fall ill, we pay pension contributions and national insurance contributions; we pay rates and taxes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

maladie si elles tombent malades ->

Date index: 2022-12-04
w