Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maladie de huntington et aussi notre modèle " (Frans → Engels) :

Dans mon laboratoire, je sais que les gènes que nous avons récemment identifiés en rapport avec la SLA influent sur la toxicité dans nos modèles de la maladie de Huntington et aussi notre modèle de la maladie d'Alzheimer.

From my lab, I know the recent genes we've identified in ALS affect toxicity in our models for Huntington's disease and also our model for Alzheimer's disease.


Nous avons réussi à élaborer un modèle d'accord de libre-échange qui est adapté à notre profil d'exportation, tout en étant aussi avantageux pour nous que pour notre partenaire.

We were successful in developing a model free trade agreement that fits our export profile, while still delivering a mutually beneficial agreement with our partner.


Ils comprennent qu’il faut plus d’Europe aussi pour réduire les inégalités et pour renforcer notre modèle européen de société, notre économie sociale de marché.

They understand that we also need more Europe to reduce inequalities and to strengthen our European social model, our social market economy.


Nous apportons tout notre soutien à la Présidence française pour que les espoirs puissent devenir une réalité partagée par les citoyens et que, en favorisant le progrès de la recherche scientifique sur les maladies rares, nous puissions aussi éventuellement combattre l'antipathie endémique de notre brillant ami M. Schulz à l'égard du Premier ministre Berlusconi.

We offer the French Presidency our staunch support so that hopes may become reality shared by the citizens and so that, possibly, by supporting the development of scientific advances to combat rare diseases, we can also combat our intelligent friend Mr Schulz’s endemic antipathy towards Prime Minister Berlusconi.


Notre temps s'écoule le long d'un faisceau de lignes temporelles autonomes. Les coordonner fait aussi partie des devoirs de notre modèle social.

Our time is actually a bundle of independent time lines, and keeping them in phase is one of the tasks of our social model.


C'est aussi notre modèle dans les relations avec les pays TACIS, et, Monsieur le Commissaire Nielson, c'est depuis peu notre modèle également pour les relations avec les pays ACP, pour lesquels nous avons défini des principes concrets qui peuvent éventuellement entraîner des sanctions.

That is our model for our relations with the TACIS countries and, Commissioner Nielson, it has recently also become our model for ACP relations, where we have established specific principles which may also trigger sanctions.


Pour atteindre cet objectif nous devons réformer rapidement et de manière décisive non seulement notre économie mais aussi notre modèle social.

To achieve this goal requires swift and decisive action to reform not only our economies but also our social model.


La technologie de l'hydrogène ne permettra pas seulement de réduire notre dépendance énergétique et nos émissions de gaz; à long terme, elle modifiera aussi profondément notre modèle socio-économique et créera de nouvelles occasions pour les pays en développement".

Hydrogen technology will not only reduce our energy dependency and gas emissions; in the long run it will also change considerably our socio-economic model and create new opportunities for developing countries".


Qui peut ignorer enfin qu'en capitulant aujourd'hui sur ce dossier, nous céderons demain sur le sucre (pas seulement le sucre de canne, mais aussi la betterave) et que bientôt nous devrons nous résoudre à faire une croix sur notre modèle agricole ?

Finally, who can fail to recognise that by giving in now on this issue, in the future we will inevitably have to give in on sugar, and not just on sugar cane but also on sugar beet? Soon we will have to write off our own agricultural model.


En ce qui concerne les autres affections, comme le glaucome, les migraines, la maladie de Parkinson, la maladie de Huntington et quoi encore, les résultats ont été loin d'être aussi impressionnants.

For the other things, glaucoma, migraines, Parkinson's, Huntington's disease and whatnot, not nearly as impressive results were found.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

maladie de huntington et aussi notre modèle ->

Date index: 2025-08-16
w