Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «malade ou blessé pourraient ainsi » (Français → Anglais) :

Les parents qui ne peuvent travailler tout en prenant soin de leur enfant de moins de 18 ans gravement malade ou blessé pourraient ainsi bénéficier de cette nouvelle prestation de soutien du revenu pendant une période pouvant atteindre 35 semaines.

This new EI benefit would provide 35 weeks of income support to parents who cannot work while caring for their critically ill or injured children under the age of 18.


Toutefois, nous nous trouvons dans cette situation à cause de ses échecs répétés, ainsi que de son incapacité à obtenir des résultats concrets pour les soldats malades et blessés, les anciens combattants et les Canadiens.

However, that is the situation we are in because of its repeated failures, its failure to deliver for ill and injured soldiers, its failure to deliver for veterans, and its failure to deliver for Canadians.


Le principal objectif des Forces armées canadiennes est toujours d'aider les membres malades et blessés à reprendre le service et de leur fournir, ainsi qu'à leur famille, les soins et le soutiencessaires tout au long du processus de rétablissement, de réadaptation et de réintégration.

The Canadian Armed Forces' primary goal is always to return ill and injured personnel to duty and to provide them and their family with the care and support they need as they progress through recovery, rehabilitation, and reintegration.


1. salue la mémoire des victimes du drame du Rana Plaza à l'occasion du deuxième anniversaire de la catastrophe industrielle, qui a été l'une des plus dévastatrices de l'Histoire; présente de nouveau ses condoléances aux familles en deuil, ainsi que toute sa sympathie aux blessés et aux handicapés; souligne que ces pertes pourraient être évitées avec des systèmes de g ...[+++]

1. Remembers the victims on the occasion of the 2nd anniversary of the Rana Plaza tragedy, one of the most devastating industrial disasters ever; expresses its condolences once again to the bereaved families and to those injured or disabled; underlines that these losses could be avoided with better safety-at-work systems;


1. salue la mémoire des victimes du drame du Rana Plaza à l'occasion du deuxième anniversaire de la catastrophe industrielle, qui a été l'une des plus dévastatrices de l'Histoire; présente de nouveau ses condoléances aux familles en deuil, ainsi que toute sa sympathie aux blessés et aux handicapés; souligne que ces pertes pourraient être évitées avec des systèmes de g ...[+++]

1. Remembers the victims on the occasion of the 2nd anniversary of the Rana Plaza tragedy, one of the most devastating industrial disasters ever; expresses its condolences once again to the bereaved families and to those injured or disabled; underlines that these losses could be avoided with better safety-at-work systems;


Certaines parties de la mesure législative répondent aux préoccupations d'un certain nombre de personnes et d'associations. Ainsi, il est prévu que les anciens combattants gravement malades ou blessés, soit ceux qui sont trop gravement blessés pour réintégrer le marché du travail, reçoivent 58 000 $ par an, ce qui est une amélioration, et que les bénéficiaires de l'allocation mensuelle pour pertes de revenu reç ...[+++]

Pieces of the legislation address the concerns of a number of people and a number of associations, such as the proposed legislation dealing with $58,000 per year for seriously wounded or ill veterans, an improvement, and for those too injured to return to the workforce, a minimum of $40,000 per year no matter what the salary was when serving in the Canadian Forces for those receiving the monthly earnings loss benefit.


Cette unité coordonne le soutien personnel et administratif accordé à tous les membres actuels ou anciens des Forces canadiennes, blessés ou malades, à leur famille ainsi qu'à celle des disparus.

This unit coordinates personal and administrative support for all injured and ill Canadian Forces members and former members, their families and the families of the deceased.


les frais médicaux, y compris le traitement médical et la fourniture des médicaments et autres moyens thérapeutiques, sont à la charge de l’armateur, ainsi que la nourriture et le logement du marin malade ou blessé hors de son domicile jusqu’à sa guérison ou jusqu’à la constatation du caractère permanent de la maladie ou de l’incapacité; et

shipowners shall be liable to defray the expense of medical care, including medical treatment and the supply of the necessary medicines and therapeutic appliances, and board and lodging away from home until the sick or injured seafarer has recovered, or until the sickness or incapacity has been declared of a permanent character; and


Des infrastructures pourraient être développées, notamment à l'égard de la garde d'enfants ou des centres de jour destinés à accueillir des personnes âgées, malades ou handicapées ; ces obligations sont habituellement prises en charge par les femmes dans le cadre familial et, grâce à des infrastructures adéquates, nous pourrions parvenir à une meilleure intégration de la femme dans la vie professionnelle, à la conciliation de cett ...[+++]

The Member States could also develop infrastructures, such as nurseries, and day centres for the elderly or the disabled; normally these obligations are taken on by the women in the family and, with the appropriate infrastructures, we could ensure that women are better integrated into working life, promote the reorganisation of working time and arrangements for returning to work after long absences and do more to raise awareness of the need for an equal division of tasks between women and men in families.


Des infrastructures pourraient être développées, notamment à l'égard de la garde d'enfants ou des centres de jour destinés à accueillir des personnes âgées, malades ou handicapées ; ces obligations sont habituellement prises en charge par les femmes dans le cadre familial et, grâce à des infrastructures adéquates, nous pourrions parvenir à une meilleure intégration de la femme dans la vie professionnelle, à la conciliation de cett ...[+++]

The Member States could also develop infrastructures, such as nurseries, and day centres for the elderly or the disabled; normally these obligations are taken on by the women in the family and, with the appropriate infrastructures, we could ensure that women are better integrated into working life, promote the reorganisation of working time and arrangements for returning to work after long absences and do more to raise awareness of the need for an equal division of tasks between women and men in families.


w