Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mal de vivre lui était devenu » (Français → Anglais) :

Peut-être qu'on nous a mal informés sur ce qui s'était produit au Parlement, mais on nous a dit qu'une personne qui avait prêté un serment de loyauté au Canada lorsqu'elle était devenue citoyenne canadienne avait été accusée d'avoir trahi ce serment parce qu'elle était devenue souverainiste.

Perhaps we misinterpreted what occurred in Parliament, but the information we got was that here you had a person who apparently took an oath, a person who became a Canadian citizen, and then suddenly he was a sovereignist and was betraying, of course, the oath he took.


Le seul traitement qu'il a reçu au cours des trois dernières années est un cours de deux semaines au centre médical de la Défense nationale, un suivi d'une semaine six mois après et ensuite on l'a baladé d'un psychologue à l'autre, qui tous lui prescrivaient des médicaments différents lorsqu'ils constataient que le précédent n'avait pas d'effet, à tel point qu'il aurait pu ouvrir sa propre pharmacie; les soins semblaient viser surtout à lui permettre de vivre avec ce problème, mais après trois années il a de plus en plus ...[+++] de mal à vivre avec ce problème qui ne montre aucun signe de s'atténuer.

The only treatment he has received in the past three years is a two-week course at National Defence Medical Centre, a once-a-week follow-up for six months thereafter, and then the opportunity to be bounced around to a bunch of different therapists handing out different drugs when they find the last one didn't work—enough that we could open up our own pharmacy. The main thrust of this medical care has been to try to live with the problem, but after three years it keeps getting harder and harder ...[+++]


· Il y a également eu cette mère autochtone dont la fille de 19 ans s'était couchée sur la voie ferrée quand le mal de vivre lui était devenu trop lourd à porter.

· And the Aboriginal mother “whose 19 year-old daughter lay down on the railway tracks when life became too difficult for her to go on”.


B. considérant que Malala Yousufzai était devenue un symbole national de résistance à la volonté des Talibans de priver les filles de toute éducation, résistance qu'elle menait sur les blogs qu'elle rédige depuis l'âge de 11 ans, ce qui lui a valu de recevoir, en décembre 2011, le prix national de la paix pour la jeunesse, lequel a été rebaptisé en son honneur «prix national Malala pour la paix»;

B. whereas Malala Yousafzai had become a national symbol of resistance against the Taliban’s efforts to deprive girls of an education through blogs she wrote since the age of 11, receiving in December 2011 the National Youth Peace Prize, which has been renamed in her honour the National Malala Peace Price;


Le bien poursuivi était devenu la justification du mal qui était en train de se commettre, sur la base de cette idée que l’histoire est toujours écrite par les vainqueurs.

The good that was pursued became the justification for the bad that was being done, based on the idea that history always judges in favour of the victors.


Si une personne concernée est empêchée d’intenter l’action en réparation visée au paragraphe 1 contre l’exportateur de données pour manquement par l’importateur de données ou par son sous-traitant ultérieur à l’une ou l’autre de ses obligations visées à la clause 3 ou à la clause 11, parce que l’exportateur de données a matériellement disparu, a cessé d’exister en droit ou est devenu insolvable, l’importateur de données accepte que la personne concernée puisse déposer une plainte à son encontre comme s’il était l’exportateur de donnée ...[+++]

If a data subject is not able to bring a claim for compensation in accordance with paragraph 1 against the data exporter, arising out of a breach by the data importer or his sub-processor of any of their obligations referred to in Clause 3 or in Clause 11, because the data exporter has factually disappeared or ceased to exist in law or has become insolvent, the data importer agrees that the data subject may issue a claim against the data importer as if it were the data exporter, unless any successor entity has assumed the entire legal obligations of the data exporter by contract of by operation of law, in which case the data subject can ...[+++]


Vu sous l’angle global, il était devenu évident qu’il était nécessaire de réorienter le commerce international et de lui donner une dimension de plus grande justice sociale et économique.

From the global perspective, there is no question that international trade needs to be refocused so as to make it fairer in both social and economic terms.


Le résultat avait été dramatique puisque le transport maritime, le transport de pétrole était devenu un centre de profit isolé qui avait donc la nécessité, comme tout centre de profit, de limiter ses coûts, de créer des gains, de vivre sous la pression de ceux qui lui donnaient des ordres, c'est-à-dire, les pétroliers et il s'en était suivi un effet incontestable sur la qualité du transport et sur la sécurité, puisque l'âge moyen des bateaux s'était multiplié par deux en quinze ans, or il y a un rapport évident en ...[+++]

This decision had a dramatic effect, since maritime transport, oil transport had become a separate profit centre which was forced, like any other profit centre, to cut its costs, to make a profit and to survive under the pressure from those in charge, namely the oil companies. This had an undeniable effect on the quality of transport and on safety, since the average age of a ship doubled in the space of 15 years and so there is an obvious link between the average age of a ship and the number of accidents.


Si le gouvernement fédéral est préoccupé par la qualité de l'éducation, il aurait dû ne pas couper comme il l'a fait dans les transferts sociaux et il aurait dû, dès que cela lui était devenu possible, remettre de l'argent dans le secteur de l'éducation en le donnant directement aux provinces.

If the federal government is concerned about the quality of education, it should not have cut social transfer as it did. Instead, it should have put money into education as soon as it became possible to do so, giving it directly to the provinces.


La Grande-Bretagne avait désespérément besoin d'accroître sa production de charbon, produit qui lui était devenu essentiel. Bon nombre des 3 600 Terre-Neuviens qui ont servi dans ce corps forestier se sont par la suite joints aux Forces armées britanniques.

Many of the 3,600 Newfoundlanders who served with the forestry unit would later join the British armed forces.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mal de vivre lui était devenu ->

Date index: 2025-05-17
w