Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maintenant il nous faut vraiment commencer " (Frans → Engels) :

Nous craignons que les musées de taille moyenne ne soient pas vraiment en mesure de respecter les nouveaux critères et les nouvelles priorités s'il faut vraiment commencer à se déplacer encore plus avec des expositions.

We're concerned that the mid-sized galleries in the country may not really be able to meet some of the new criteria and these new priorities if things do involve starting to travel with exhibitions more than we have.


Du côté de l'Union, c'est maintenant aux Etats membres qu'il revient d'évaluer ces progrès, au moment d'adopter à la fin de cette semaine les guidelines qui nous permettront de commencer, en parallèle, à discuter avec le Royaume-Uni du cadre de notre future relation et de notre futur partenariat.

On the EU's side, it is now for Member States to evaluate progress, by adopting at the end of the week guidelines which will allow us to begin, in parallel, discussions with the UK on the framework for the future relationship and partnership.


Pour apporter aux entreprises la sécurité juridique dont elles ont besoin pour investir maintenant et faire en sorte que les générations futures bénéficient d'investissements intelligents, nous devons commencer à agir immédiatement en nous appuyant sur un cadre réglementaire qui assure la stabilité à long terme.

To give businesses the certainty which they need to invest now, and to ensure that future generations benefit from smart investment, we have to start taking action immediately, on the basis of a regulatory framework that provides long-term stability.


Maintenant que nous ouvrons notre base de données aux organisations et aux autorités publiques, la mise en relation peut débuter et les premiers jeunes Européens pourront bientôt commencer leurs activités.

Now that we are opening our database to organisations and public authorities, matching can start and the first young Europeans will soon begin their activities.


En maintenant le droit humanitaire international parmi les priorités du sommet humanitaire mondial, nous pouvons vraiment faire la différence.

By keeping International Humanitarian Law at the top of the agenda of the World Humanitarian Summit, we can make a real difference.


Et nous en sommes encore loin, car il nous faut vraiment commencer par assurer la protection de la population civile.

And we're a long way from that, because we really have yet to secure the civilian population.


Premièrement, pour ce qui est de notre petit pourcentage du marché mondial, je pense vraiment que cela reflète la nature particulière des marchés de la défense et des acquisitions dans le domaine de la défense, c'est-à-dire qu'il faut vraiment commencer dans son propre marché national et assurer ensuite la croissance de l'entreprise en se fondant sur une preuve initiale ou une utilisation au sein du marché nati ...[+++]

First, in terms of our small percentage of the world market, I think really that reflects the unique nature of defence markets and defence procurement, that you really need to start in your home market and you grow your business based on an initial proof or use through your home market.


Il faut vraiment commencer à chercher à attirer des immigrants dans la région et dans l'ensemble de la région (1115) La présidente: Merci.

There's a real need to start looking at attracting immigrants to the region and attracting them across the region (1115) The Chair: Thank you.


Si nous voulons atteindre nos objectifs à plus long terme, il ne faut pas attendre demain. Nous devons agir dès maintenant.

If we want to achieve our future goals, we must not wait until tomorrow; we have to take action now. Realising the long term vision calls for concrete objectives to steer long term trends as well as mechanisms to meet the goals set out, starting now.


À moyen terme, il faut vraiment commencer à penser à ce à quoi pourrait ressembler la deuxième période d'engagements, et nous y préparer.

In the medium term, we really need to start thinking about what the second commitment period looks like and how we will plan for that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

maintenant il nous faut vraiment commencer ->

Date index: 2025-05-10
w