Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maintenant dans seulement neuf jours » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, la date butoir pour l'approbation de la transaction Nexen est maintenant dans seulement neuf jours.

Mr. Speaker, the deadline for approving the Nexen deal is now only nine days away.


Il y a seulement eu deux jours d'audiences, et seulement neuf témoins ont été invités à comparaître. La deuxième journée, les audiences ont naturellement été interrompues par l'appel de la sonnerie à la Chambre.

There were only two days of hearings, in which only nine witnesses called, and on the second day those hearings were cut short, and understandably, by bells in the House.


L'Afrique du Sud est également à l'heure actuelle l'un des seulement neuf partenaires stratégiques (qui incluent le Brésil, l'Inde et la Chine) pour l'UE et à ce jour, le seul État africain à avoir signé un accord de partenariat stratégique avec l'Union.

South Africa is also currently one of only nine (including Brazil, India and China) strategic partners for the EU and the only African state to date to have signed a Strategic Partnership Agreement with the EU.


- (DA) Monsieur le Président, seulement neuf mois après avoir débattu pour la première fois au Parlement des propositions relatives à l’itinérance, nous avons maintenant un résultat dont nous pouvons être très fiers.

– (DA) Mr President, only nine months after we debated roaming proposals in Parliament for the first time, we now have a result of which we can be very proud.


Lorsque la FCEI était ici l'autre jour, ses représentants ont dit que les entreprises se faisaient vérifier beaucoup plus fréquemment, et que les vérifications qui demandaient auparavant cinq jours demandent maintenant jusqu'à neuf jours.

When the CFIB was here the other day, they indicated that companies are getting audited much more frequently, and the audits that were taking about five days are now taking up to nine days.


Après seulement neuf jours de négociations contractuelles, le géant du commerce de détail ferme ses portes.

After only nine days of contract talks, the giant retailer is closing its doors.


L’adhésion de dix nouveaux États membres dans seulement neuf jours mettra fin formellement aux tragiques divisions de l’après-guerre sur le continent européen.

The accession of ten new Member States in just nine days' time will formally end the tragic post-war divisions of the continent of Europe.


Nous allons maintenant passer les neuf prochaines semaines, quasiment à plein temps.Nous aurons quatre semaines de quatre ou de cinq jours pour tenir des audiences en déplacement et l'une de ces quatre semaines, nous allons même partir un dimanche, ce qui donnerait une semaine de six jours.

Now we will be spending the next nine weeks, almost full time.For four of those weeks we will be travelling four and five days a week, and one of the weeks it leaves a Sunday, which is six days a week.


Pendant la phase A, qui commence maintenant et s’achève en 2005, des mesures capitales seront déjà prises. En font partie, entre autres, l’installation sur tous les véhicules neufs d’un système antiblocage à partir de 2003, l’installation immédiate, sur tous les véhicules neufs, d’un éclairage de jour, l’obligation de ne plus livrer de véhicules munis de pare-buffles, et l’exécution du crash-test légèrement modifié prévu par l'EEVC ...[+++]

Phase A, which commences at once and will end in 2005, will already contain essential measures, including, among others, the equipping of all new vehicles with ABS anti-skid equipment with effect from 2003, the immediate installation of daytime running lights on new vehicles, the requirement that new vehicles should cease to be supplied with bullbars, and the carrying out of modified tests by the European Enhanced Vehicle-Safety Committee (EEVC) to examine impacts on pedestrians.


J'estime pouvoir parler au nom de toutes les personnes ayant assisté à cette longue réunion, qui ne s'est achevée qu'aux petites heures, en disant qu'elle a constitué une réussite non seulement sur le plan budgétaire, puisque le budget général 2002 sera maintenant rapidement établi, mais aussi dans sa dimension politique, car nous avons pu trouver un terrain d'entente c ...[+++]

I believe I can speak on behalf of all participants in this lengthy meeting, which did not finish until the small hours, when I say that it was not only a success from a budgetary point of view, because the general budget for 2002 will now soon be established, but also politically speaking, for we managed to agree on a number of new elements which presented themselves to us since our first reading and which need to be discussed, as ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

maintenant dans seulement neuf jours ->

Date index: 2021-12-17
w