Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "magnifique expression de notre très regretté collègue " (Frans → Engels) :

C’est une initiative qui, à une époque où nous «raccommodons les deux Europe» - pour utiliser la magnifique expression de notre très regretté collègue Bronisław Geremek - montre à nos concitoyens européens que nous avons les mêmes valeurs.

It is an initiative that, at a time when we are ‘stitching together the two Europes’, to use the wonderful expression of our dearly remembered colleague Bronisław Geremek, shows our fellow Europeans that we have the same values.


C'est la première fois depuis un quart de siècle que nous avons un projet de loi, qui apporte des amendements très importants, depuis le projet de loi présenté par notre regretté collègue, l'honorable Jean Robert Gauthier, en 2005.

This is the first time in a quarter of a century that we have a bill that makes such significant changes since the bill introduced by our late colleague, the Honourable Jean Robert Gauthier, in 2005.


Par contre, il serait très regrettable qu’on ne toilette pas notre règlement sur ce point-là quand on a eu beaucoup de problèmes dans le passé. Je suis dans les mains des collègues.

On the other hand, it would be very regrettable if we could not tidy up our regulation on this point when there have been so many problems in the past.


L'honorable Lowell Murray: Honorables sénateurs, plus tard cet après-midi, le Comité sénatorial permanent des affaires sociales, des sciences et de la technologie se réunira dans le but d'élire un nouveau vice-président en remplacement de notre très regretté et bien-aimé collègue, l'honorable Peter Bosa.

Hon. Lowell Murray: Honourable senators, later this afternoon, the Standing Senate Committee on Social Affairs, Science and Technology will meet for the purpose of electing a new deputy chairman in place of our much-missed and much-loved colleague the Honourable Peter Bosa.


Le Sénat a été favorisé par la participation de grands noms de la médecine canadienne. Je pense, par exemple, au très regretté Paul David et à notre collègue Wilbert J. Keon.

The Senate has benefited from the presence of a number of medical greats, including the late Paul David and our colleague Wilbert J. Keon.


C’est pour toutes ces raisons que nous pouvons féliciter la commissaire et je ne voudrais pas terminer sans féliciter également, très expressément, notre rapporteur, M. Chichester, pour le rapport pondéré qu’il a élaboré ainsi que pour sa grande réceptivité face au travail de ses collègues.

For all these reasons, we must congratulate the Commissioner and I will not end without also expressly congratulating our rapporteur, Mr Chichester, on his well-considered report and his receptiveness to the work of his colleagues.


Chers collègues - et je pense à tous les membres du Parlement européen qui ont travaillé sur ce dossier -, vous avez contribué de manière décisive à mener à bien, dans un délai très court mais avec le plus grand soin, la difficile mission confiée par le Conseil européen de Cologne. Au nom de notre groupe, je voudrais expressément ...[+++]

Ladies and gentlemen – and I mean everyone involved from the European Parliament – made a decisive contribution; as a result, the difficult instructions of the Cologne European Council were carried out successfully in a very short space of time and with the maximum possible attention. I should like on behalf of our group to offer express thanks not only to all the members of our group but, most of all, to Vice-President Ingo Friedrich, who coordinated our work.


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, étant sur le point de rejoindre l'une de ces organisations régionales de pêche, à Marrakech, où je me rendrai après-demain pour participer en tant qu'observateur de ce Parlement, au nom de la commission de la pêche, je voudrais prendre part à ce débat sur le rapport de notre collègue Salvador Jové, un rapport magnifique ...[+++]

– (ES) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, as I am about to leave for one of these regional fisheries organisations in Marrakech, where I am due to arrive the day after tomorrow to take part as an observer for this Parliament, on behalf of the Committee on Fisheries, I should like to take part in this debate on our colleague Salvador Jové’s magnificent report, in which the position of our committee is made quite clear.


J'ai tendance à pencher en sa faveur et à proposer la tenue d'un débat général sur la question du sens de l'expression «première occasion», soulevée par notre très estimé collègue le sénateur Graham.

I would tend to lean toward his point and to suggest that we have a general debate on what " first opportunity" means as raised by our very esteemed friend Senator Graham.


Je suis très heureuse de la possibilité qui m'est offerte de visiter cette magnifique partie de notre pays et surtout de rencontrer mes collègues libéraux pour discuter avec eux de la meilleure façon de poursuivre ensemble notre travail pour le Canada.

I am excited about the opportunity to visit this beautiful part of our country and especially to meet with fellow Liberals to discuss how we could continue to build this great country together.


w