Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "serait très regrettable " (Frans → Engels) :

Il serait très regrettable d'en arriver à un point où les producteurs ne développeraient pas de nouveaux produits pour le marché de l'Union mais choisiraient de se concentrer sur d'autres marchés aux coûts réglementaires inférieurs.

It would be very regrettable to reach a position where manufacturers do not develop new products for the EU market but choose instead to focus on other markets with lower regulatory costs.


Il serait très regrettable que des querelles à Bruxelles ou une bureaucratie excessive provoquent des retards.

It would be very unfortunate if infighting in Brussels or excessive bureaucracy were to result in a delay.


Ce constat est regrettable car, par nature, une décision européenne de contrôle judiciaire serait très utile pour permettre aux personnes en attente d’un procès concernant des infractions relativement mineures de rentrer dans leur pays.

This is to be regretted given the fact that by its nature a European Supervision Order would be very useful to allow persons awaiting trial for relatively minor offences to go home.


Ce constat est regrettable car, par nature, une décision européenne de contrôle judiciaire serait très utile pour permettre aux personnes en attente d’un procès concernant des infractions relativement mineures de rentrer dans leur pays.

This is to be regretted given the fact that by its nature a European Supervision Order would be very useful to allow persons awaiting trial for relatively minor offences to go home.


Pour les consommateurs européens, qui bénéficient de prix beaucoup plus faibles grâce au développement de ce concept, une telle démarche serait très regrettable.

For European consumers, who have enjoyed considerably lower prices thanks to the development of this concept, this would be extremely unfortunate.


Il serait très regrettable de devoir attendre le niveau 4, dont nous ignorons encore de quelle manière il sera organisé, pour se poser la question du bon fonctionnement du processus législatif au niveau 3.

It would be highly regrettable if we had to wait for level 4, regarding which we do not yet know how it will be organised, in order to pose the question of whether the legislative process is functioning smoothly at level 3.


Y. considérant que le risque est réel de voir les programmes de stabilité économique et budgétaire tendre à se concrétiser grâce à une réduction des investissements publics, et notamment de ceux effectués dans le secteur des infrastructures de transport et de la RD dans les régions les moins développées, et qu'il serait très regrettable que cette pratique soit également adoptée par les États éligibles aux Fonds structurels et au Fonds de cohésion, qui sont précisément ceux où les besoins en investissements se font le plus sentir; qu'il est nécessaire de veiller particulièrement à ce que la poursuite de l'objectif d'un déficit budgétair ...[+++]

Y. whereas the risk exists that economic and budgetary stability programmes could result in cutbacks in public investment, notably in transport infrastructure and R D in the less-favoured regions; whereas it would be most unfortunate if such practices were followed by Member States which are beneficiaries of the Structural Funds and the Cohesion Fund, since they are precisely the ones that most need such investment; whereas particular care must be taken to ensure that Member States" zero budget deficit policies do not jeopardise the principle of additionality,


Il serait très regrettable d'essayer de transformer ce comité en Sénat et de vouloir lui conférer des droits qui appartiennent uniquement au Sénat lorsque celui-ci siège en tant que Sénat.

It is unfortunate that we would try to turn the Internal Economy Committee into the Senate and attempt to give that committee rights that belong only to the Senate when it is sitting as the Senate.


Il serait très regrettable que le premier cas d'application des nouvelles procédures débouche sur une confrontation ou sur un refus pur et simple de dialogue.

I believe that it would be most unfortunate if the first example of the new procedures were to lead to a confrontation or failure even to talk.


Il serait très regrettable que dans ce processus les Etats membres les plus en avance soient contraints d'abaisser leurs normes de protection élevées.

It would be very unfortunate if in this process the advanced Member States would have to lower their high standards of protection.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serait très regrettable ->

Date index: 2025-01-11
w