Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "madame oomen-ruijten permettez-moi " (Frans → Engels) :

(DE) Madame la Présidente, Madame Oomen-Ruijten, permettez-moi d’exprimer mon respect et mon admiration pour ce rapport.

(DE) Madam President, Mrs Oomen-Ruijten, may I voice my praise and respect for this report.


Madame la Présidente, permettez-moi de citer une déclaration de l'Association des produits forestiers du Canada qui contredit tout ce que vient de dire la députée du NPD:

Madam Speaker, let me read a quote from the Forest Products Association of Canada which negates everything the NDP member said in her speech:


Madame la Présidente, permettez-moi de dire quelques mots brièvement au sujet de ma collaboration avec le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest avant que j'entreprenne ma mission relativement à ce projet de loi.

Madam Speaker, I will comment briefly about my participation with the Government of the Northwest Territories prior to my mission with respect to this bill.


Madame la Présidente, permettez-moi de poser au député libéral une question toute simple.

Madam Speaker, let me ask this hon. Liberal member one simple question.


(EN) Madame la Présidente, permettez-moi tout d’abord de remercier Mme Oomen-Ruijten et la commission des affaires étrangères pour ce rapport solide et équilibré.

Madam President, let me first thank Mrs Oomen-Ruijten and the Foreign Affairs Committee for a very solid, firm and balanced report.


(EL) Madame la Présidente, permettez-moi tout d’abord de remercier Mme Oomen-Ruijten pour ce rapport et pour sa collaboration tout au long de cette période.

(EL) Madam President, let me first congratulate Mrs Oomen-Ruijten on her report and also her cooperation throughout this time.


Le chef de l'opposition pourrait-il nous parler concrètement d'une stratégie prospective d'intervention possible et que recommanderait-il comme mesures pragmatiques à adopter par rapport aux autres produits, pour montrer que nous sommes déterminés à faire en sorte que l'ALENA fonctionne (1945) L'hon. Stephen Harper: Madame la présidente, permettez-moi tout d'abord un commentaire au sujet de l'importance croissante de nos exportations de bois d'oeuvre aux États-Unis, qui reflètent certainement la compétitivité et la qualité du produit canadien, mais qui reflètent également autre chose.

I wonder if the Leader of the Opposition would care to comment on a prospective strategy of how we could respond, other than rhetoric, and what he would suggest in terms of pragmatic moves as to what we do in terms of other commodities to demonstrate our resolve that NAFTA must work (1945) Hon. Stephen Harper: Madam Chair, first, let me comment on the rising volumes of our exports of lumber to the United States. No doubt this does reflect the competiveness of the Canadian product and the quality of that product.


Dès lors que je représente ici Mme Ria Oomen-Ruijten, permettez-moi de citer ses propos en ce qui concerne les autres amendements, que mon groupe refuse de soutenir.

As I am only speaking on behalf of Mrs Ria Oomen-Ruijten, I shall take the liberty of using her words as regards the remaining amendments, which my group will not be supporting.


- (DE) Madame la Présidente, permettez-moi de vous remercier, au nom de ma délégation, pour avoir adressé à notre président, M. Klestil, à notre chancelier, M. Schüssel, et par leur intermédiaire au peuple autrichien tout entier, vos condoléances au nom du Parlement européen à la suite de la catastrophe du Kitzsteinhorn.

(DE) Madam President, allow me to thank you very much on behalf of my delegation for your message of sympathy which you sent on behalf of the European Parliament following the catastrophe at Kitzsteinhorn to our President, Dr Klestil, our Chancellor, Wolfgang Schüssel, and thus to all the people of Austria.


M. André Harvey (Chicoutimi, PC): Madame la Présidente, permettez-moi de remercier ma leader d'avoir partagé son temps de parole avec moi.

Mr. André Harvey (Chicoutimi, PC): Madam Speaker, I want to thank my leader for sharing her time with me.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

madame oomen-ruijten permettez-moi ->

Date index: 2021-03-10
w